Sentence examples of "reproducido" in Spanish

<>
Y sabemos por los estudios de seguimiento que han vivido el mismo tiempo que los pingüinos que no fueron afectados y se han reproducido casi con el mismo éxito. И нам известно из последующих исследований, что они жили так же долго как и пингвины, которые никогда не были облиты нефтью, и размножались с таким же успехом.
Ha sido reproducido repetidas veces y vuelto a repetir, durante casi 40 años. Он повторялся много-много раз в течение почти 40 лет.
Y ahora reproduzcamos las que mejor ordenaron los números. И теперь воспроизведи те, которые сортировали цифры самым лучшим образом.
Los mosquitos no tienen donde reproducirse. потому что москитам негде размножаться.
Más aún, las divisiones se reproducen a nivel local. Более того, это разделение воспроизводится на местном уровне.
Y en este caso en particular lo que nos interesaba era la capacidad de reproducir eso. В данном конкретном случае нас интересовала только возможность воспроизведения результата.
Pero, ¿hasta qué punto se pueden reproducir los éxitos nórdicos? Но в какой мере можно воспроизвести успех североевропейских стран?
"Bueno, con el fin de reproducirse". "Чтобы размножаться."
Y estas secuencias son recordadas auto-asociadas, así que si veo algo, Escucho algo, me recuerda a ello, y se reproduce automáticamente. И эти последовательности всплывают в памяти автоматически-ассоциативно, если я что-то вижу, что-то слышу, оно мне напоминает об этом, и следом автоматически воспроизводится.
la intervención de los EE.UU. en Siria podría reproducir ese modelo. интервенция США в Сирию может воспроизвести тот же ход событий.
somos un animal hecho para reproducirse. мы - животное, созданное для размножения.
Creo que muchas de estas innovaciones se pueden reproducir en otras grandes ciudades. Многие из этих новшеств, я уверен, могут быть воспроизведены и в других больших городах.
Así que estos organismos se reproducen. Итак, эти организмы размножаются.
Realmente nos agarró, y se expandió y sería fantástico que pudieramos reproducir eso ahora. Это нас действительно зацепило, вдохновило, и было бы мило, если бы мы могли воспроизвести это ещё раз сейчас.
las plantas tienen muchas formas de reproducirse. хотя есть много других способов размножения растений.
Sin embargo, estos clústeres a menudo tienen atributos que no es posible reproducir en otros lugares. Таким кластерам, однако, часто присущи черты, которые невозможно легко воспроизвести в другом месте.
Como saben, las bacterias se reproducen rápidamente. Как вы знаете, бактерии размножаются быстро.
Una célula madre es especial porque es capaz de reproducir una forma que es diferente a sí misma. Стволовая клетка уникальна, потому что она может воспроизводить различные типы клеток.
Esos parásitos se reproducen en el organismo humano. Эти паразиты размножаются в организме человека.
Los animales de las partes inferiores de la cadena alimentaria, se reproducen muy rápido, crecen muy rápido, ponen millones de huevos. Животные внизу пищевых цепей воспроизводят численность очень быстро, они производят миллионы яиц.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.