Sentence examples of "respetarnos" in Spanish

<>
Translations: all68 уважать68
No queremos ser todos iguales, sino respetarnos unos a otros y comprendernos mutuamente. Мы не хотим быть одинаковыми, но хотим уважать друг друга и понимать друг друга.
Imaginen un juego que nos enseñe a respetarnos mutuamente o que nos ayude a entender los problemas que todos enfrentamos en el mundo real. Представьте себе игру, которая учит нас уважать друг-друга, или помогает нам осознать важность тех проблем, с которыми мы сталкиваемся в реальном мире.
Los cirujanos se volvieron respetados. Хирурги не имели больше проблем со всеобщим уважением.
Necesitan aprender a respetarse ellos mismos. Им нужно научиться уважать себя.
"en nuestra cultura los mayores son muy respetados". "Старики в нашей культуре пользуются глубоким уважением".
No hay organización más respetada que las Naciones Unidas. Ни одна другая организация не пользуется таким уважением, как Организация Объединенных Наций.
No es sorprendente que esta región fuera respetada mundialmente. Не удивительно, что эту религию стали уважать во всём мире.
TM Era el científico más respetado en el tema. Оказалось, он был одним из наиболее уважаемых ученых в этой области.
"Querido 48, prometo escucharte, luchar por ti, respetarte siempre". "Дорогие 48, я обещаю всегда прислушиваться к вам, сражаться за вас, уважать вас".
Gracia a eso, Zidane fue no sólo admirado, sino también respetado. За это Зиданом не только восхищались, но и уважали его.
De pronto se respeta nuestro gusto de maneras nunca antes vistas. Неожиданно наши вкусы стали уважать, чего не случалось ранее.
fue hacer lo que cualquier investigador que se respete habría hecho. то, что сделал бы любой уважающий себя ученый.
Es decir, ningún universitario que se respete aún tiene servicio de línea fija. То есть ни один уважающий себя студент больше не пользуется городским телефоном.
reducciones de personal en Condé Nast -ocho respetados editores despedidos en la revista Glamour -. сильно досталось персоналу Conde Nast - восемь уважаемых редакторов были уволены из журнала Glamour.
Después de dos años con nosotros, se convierte en el periódico más respetado del lugar. После двух лет работы с нами, она становится самой уважаемой газетой в этом маленьком городе.
Ahora mi lugar tiene 90 000 personas que se respetan mutuamente y no están luchando. Сейчас у нас 90 тысяч человек, которые уважают друг друга, не дерутся друг с другом.
No obstante, se debe considerar un informe realista, publicado por una revista estadounidense sobria y respetada. Тем не менее, рассмотрим последний, основанный на фактах отчет рассудительного и уважаемого американского журнала.
No es de sorprenderse que más de la mitad de las empresas más respetadas sean estadounidenses. Не удивительно, что более половины наиболее уважаемых компаний являются американскими.
Pude experimentar esto en carne propia como invitado de un muy respetado programa cultural de televisión. Мне предложили попробовать это в качестве гостя на уважаемой телевизионной культурной программе.
Entonces, ¿qué pueden hacer centristas auténticos como Mario Monti, el respetado Primer Ministro tecnocrático de Italia? Так что же тогда делать уважаемому технократическому премьер-министру Италии и истинному центристу, такому как Марио Монти?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.