Sentence examples of "responden" in Spanish

<>
Por supuesto que los criminales responden. Безусловно, преступники могут нанести ответный удар.
A veces indago y me responden: Иногда я задаю людям вопрос, и они говорят:
Los niños no responden a muchas cosas. Младенцы вообще не реагируют.
Pero los bonos públicos no responden a contratos semejantes. У государственных облигаций, с другой стороны, нет никаких таких соглашений.
Los funcionarios corporativos responden a los incentivos y las oportunidades. Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности.
En respuesta a cada desafío, los asiáticos responden de manera pragmática. Каждую проблему жители Азии решают практическим путем.
Responden a más de 5.000 llamadas en sólo dos meses. Лишь за два месяца они реагируют на более чем 5 000 вызовов.
Hay otro riesgo, y ellas responden menos a este riesgo existente. Так как есть другой риск, то они меньше реагируют на этот существующий риск.
Los gobiernos en situaciones post-conflicto comúnmente responden inflando el servicio civil. В типичной постконфликтной ситуации правительство обычно раздувает штат госслужбы.
Pero las nuevas medidas en definitiva responden a más de lo mismo: Однако новые меры, в конечном итоге, сведутся все к тому же:
Los demócratas responden que semejante actitud unilateral sería económicamente perjudicial y socialmente injusta. Демократы возражают, что такой односторонний подход будет экономически вредным и социально несправедливым.
De forma intrigante, las células cancerígenas responden anormalmente a las señales de muerte. Раковые же клетки иначе реагируют на сигналы смерти.
Las cosas que los niños responden cuando uno pregunta dispuesto a escuchar son extraordinarias. Когда вы просите детей рассказать об этом и готовы уделить время, чтобы их выслушать, это будет необыкновенно.
Algunos países y regiones están empezando a desarrollar agendas de investigación que responden a estos cinco desafíos. Некоторые страны и регионы уже начали разрабатывать планы исследований, чтобы выполнить эти пять задач.
Bueno, les he mostrado sólo dos tipos de cáncer muy diferentes que responden ambos a la terapia antiangiogénica. Что ж, я показал вам два разных типа рака, оба поддающиеся антиангиогенной терапии.
Primero, ¿hay pruebas de que los políticos estadounidenses responden a las preferencias o deseos de los votantes de menores ingresos? Есть ли свидетельство тому, что политики США реагируют на предпочтения и желания избирателей с низким доходом?
Y hallamos todo tipo de moléculas, que se llaman halorodopsinas o arqueorodopsinas, que responden a la luz verde y amarilla. И мы нашли виды молекул, называемые халородопсины или археродопсины, они реагируют на зеленый и желтый свет.
Y, como los PSI responden a otros PSI, no a gobiernos, los disidentes y los delatores podrían mantener su anonimato. А поскольку ПУИ несут ответственность перед другими ПУИ, а не правительствами, то диссиденты и доносчики могли бы сохранять свою анонимность.
Luego está la cuestión de cómo responden los responsables de las políticas económicas de los mercados emergentes a la turbulencia: В таком случае возникает вопрос, как политики развивающихся стран отреагируют на потрясения:
Se dice que los sistemas de retiro anticipado responden a necesidades distintas de las que cubren los esquemas tradicionales de retiro. На этот счет высказываются возражения, что схемы раннего ухода на пенсию служат целям, отличающимся от тех, на которые направлены традиционные схемы ВПТД.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.