Exemples d'utilisation de "respuestas" en espagnol

<>
Por favor, revise sus respuestas. Пожалуйста, проверьте свои ответы.
así que desarrollamos estas respuestas. поэтому у нас и развились такие реакции.
Porque pueden surgir respuestas simples. Потому что можно найти простые ответы.
Pero vimos muchas respuestas como esta. Но мы видели несколько реакций, похожих на эту.
No podemos tener todas las respuestas. У нас нет ответов на все вопросы.
Sin embargo, todas estas manifestaciones terroristas son diferentes y requieren respuestas diferentes. Тем не менее, все эти проявления терроризма отличны одно от другого и требуют различной реакции на них.
Cada era genera sus propias respuestas. Каждый век дает свои ответы.
Hay dos tipos de respuestas que damos a esta suerte de insatisfacción general. Есть два вида реакции, к которым мы прибегаем в случае такой общей неудовлетворенности.
No tenemos respuestas a estos interrogantes. У нас нет ответов на эти вопросы.
Quiero mostrarles algunas de las respuestas suscitadas en los animales del mar profundo. Я просто хочу вам показать несколько реакций, которые мы получили от животных в глубинах океана.
Algunas de las respuestas son sorprendentes. Некоторые ответы довольно неожиданны.
El destino del resto del mundo depende de las respuestas a la turbulencia financiera en curso. Судьба всего остального мира зависит от реакции на разворачивающийся финансовый кризис.
No es nadamás el dar respuestas. не только давать ответы,
Esto lo hicimos con las respuestas del método corriente y con las del codificador y transductor. Мы проделали это для получения реакции от стандартного метода и от нашего кодера-передатчика.
Pensé que tenías todas las respuestas. Я думал, у тебя есть ответы на все вопросы.
Una modificación permite que la distancia percibida sea evocada de manera simultánea por diferentes respuestas conductuales. Одна из предлагаемых модификаций сводится к тому, что воспринимаемая удаленность может быть результатом одновременно нескольких реакций на поведенческом уровне.
Por tanto no hay nunca respuestas completas. Поэтому не существует полных ответов.
El pensamiento de empujar al desconocido y hacer que caiga del puente da lugar a estas respuestas. Мысль о том, чтобы столкнуть незнакомца с пешеходного мостика, вызывает эти реакции.
Son respuestas únicas a una pregunta fundamental: Они дают уникальные ответы на главный вопрос:
¿Podríamos reconstruir lo que la retina veía, a partir de las respuestas de los patrones de señales? Можем ли мы вычислить, что сетчатка видела, исходя из реакции рабочей модели?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !