Sentence examples of "retorno" in Spanish
La política palestina está llegando a un punto sin retorno.
Палестинская политика приближается к поворотному моменту, за которым возврата нет.
Ningún "derecho de retorno" para los refugiados palestinos, pero darles compensaciones financieras.
Финансовое возмещение вместо "права возврата" палестинским беженцам.
O piensa en un retorno al pasado unipartidista en México.
Или думать о возвращении к однопартийному прошлому в Мексике.
Debería llamarse en verdad la recuperación, o el retorno, de Asia.
В действительности это следовало бы называть восстановлением, или возвращением, Азии.
La segunda tendencia que se subraya en Davos es el retorno al estado.
Вторая тенденция, которая получила свои очертания в Давосе - это возврат влияния государства.
Así, el comunismo agrario se consideró como un retorno al seno materno.
Даже аграрный коммунизм рассматривался - подождите минутку - как возвращение в материнскую утробу.
No tenemos que temer al crecimiento de China o al retorno de Asia.
Нам не нужно бояться возвышения Китая или возвращения Азии.
Esto fue un retorno a una variante del viejo argumento del patrón oro.
Это был возврат к одному из вариантов привязки к золотому стандарту.
Sin embargo, después de años de éxito, la tuberculosis está en franco retorno.
Но после лет успеха туберкулёз возвращается.
Mientras las perspectivas de un retorno siguen deteriorándose, el desplazamiento prolongado bien puede volverse permanente.
Принимая во внимание то, что перспективы возвращения продолжают ухудшаться, продолжительное внутреннее перемещение может стать постоянным.
Para los palestinos, el retorno a las negociaciones, aunque indirectas, está centrado en un tema estratégico:
Для палестинцев возврат к переговорам, хотя и через посредников, направлен на одну стратегическую проблему:
Donde no podemos coincidir, sin embargo, es en un "derecho de retorno" para los palestinos.
Однако, вопрос, по которому мы не может достичь соглашения - это "право на возвращение" для палестинцев.
Pero condenar simplemente al ejército no hará que un retorno a la democracia se produzca antes.
Однако банальное осуждение военных ни на шаг не приблизит возвращение демократии.
Todo esto abrió las puertas al retorno lento e imperfecto de un sistema multipolar no equilibrado.
Эти события возвестили о медленном, несовершенном возврате неуравновешенной многополюсной системы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert