Sentence examples of "rusas" in Spanish

<>
Me parece poco probable que alguien salvo los nativos traduzca las frases rusas - ¡y eso es triste! Сдаётся мне, русские фразы едва ли будет переводить кто-то, кроме носителей языка, - и это печально!
Aun así, tal vez Sadam estuviera demasiado deseoso de vender concesiones petroleras a compañías francesas, rusas e italianas y no a compañías británicas y estadounidenses. Однако, Садам, наверное, слишком охотно продавал концессии на добычу нефти французским, русским и итальянским компаниям, а не британским и американским.
Pueden ver algunas páginas rusas que ganaron muchos premios en la más grande competencia de infografías en España. Вы можете видеть несколько русских страниц, которые получили много наград на крупнейшем конкурсе инфографики в Испании.
Los derechos civiles de las minorías rusas en los estados bálticos y en cualquier otro lugar ahora están consagrados por la ley, gracias no en pequeña medida a las exigencias de la OTAN. Гражданские права русских национальных меньшинств в государствах Прибалтики и других странах отныне закреплены в законе, в немалой степени благодаря требованиям НАТО.
Si bien los líderes de la región normalmente mantienen buenas relaciones con ambos países, temen que las fuerzas armadas rusas y el predominio económico chino puedan conducir al surgimiento de un condominio sino-ruso a expensas suyas. Хотя в целом руководители региона имеют хорошие отношения с обеими странами, они опасаются, что русское военное и китайское экономическое господство могут привести к росту китайско-российского кондоминиума за их счет.
La posición oficial de Turquía sigue siendo la de que esa alegación se basa en afirmaciones infundadas o exageradas y de que las muertes habidas fueron consecuencia de los combates con armenios que colaboraron con las fuerzas rusas invasoras durante la primera guerra mundial o de las enfermedades y del hambre durante las deportaciones forzosas. Официальная линия Турции остается неизменной в том, что это утверждение основано на необоснованных или преувеличенных фактах, и что указанные случаи смерти, произошли в результате боев с армянами, которые сотрудничали с вторгающимися русскими войсками во время первой мировой войны, либо в результате болезней и голода во время принудительной депортации.
Puedes volar con equipo ruso. Вы можете летать на русском оборудовании.
La muerte de la feminidad rusa Смерть понятия "русская женщина"
Un amigo ruso me dijo: Один из моих русских друзей сказал мне:
Ella está hablando con la profesora rusa. Она разговаривает с русской учительницей.
El ruso tiene seis casos: В русском языке шесть падежей:
No se ha olvidado la literatura rusa. Русская литература не забыта.
Sus padres eran de origen ruso. Его родители были русского происхождения.
Porque la nación rusa se encuentra en una situación muy peligrosa, en todos los aspectos. Потому что русская нация находится в очень опасной ситуации во всех отношениях.
Hay armenio, ruso, francés, inglés, italiano. Армянский, Русский, Французский, Английский, Итальянский.
Y seguro no querrán comer peces criados allí, porque sería como la ruleta rusa gastronómica. Вы уж точно не захотите есть рыбу выращенную там, так как это будет разновидностью Пищевой Русской Рулетки.
Están llegando los rusos -con efectivo Русские идут - с наличными
Más aún, en casos anteriores Microsoft ayudó a la policía rusa en sus investigaciones de organizaciones no gubernamentales. Кроме того, в предыдущих случаях Microsoft помогала русской милиции в проверке неправительственных организаций.
María les enseñó ruso a sus hijos. Мария обучила своих сыновей русскому.
El siguiente trecho en Siberia a Krasnoyarsk, con una compañía aérea rusa llamada KrasAir, escrito K-R-A-S. Затем в Сибирь, до Красноярска, русской авиакомпанией под названием КрасЭйр пишется К-Р-А-С
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.