Sentence examples of "sales" in Spanish with translation "отправляться"
Translations:
all676
выходить353
уходить66
выбираться37
соль30
получаться29
оказываться24
отправляться24
уезжать15
возникать12
стоить11
исходить9
вырастать6
вылезать6
выступать6
восходить5
выезжать5
солить5
ходить5
встречать4
вылетать3
всходить2
вытекать2
слетать2
выплывать2
стартовать1
выскакивать1
торчать1
отлетать1
вскакивать1
выдаваться1
other translations7
¡Estimados pasajeros! Por favor, procedan a vagón. El tren sale
Уважаемые пассажиры! Прошу вас проследовать в вагон. Поезд отправляется
Si tuvieran que empezar de cero, digamos que salen al campo.
Если начать с нуля, то вам нужно отправиться в деревню.
Entre tanto, la planta los baña en polen y luego salen a polinizar.
А растение осыпает их пыльцой, и они отправляются опылять.
El tío volvió a su casa y Natasha, Tim, Gene y yo salimos a comer.
Дядя поехал домой, а Наташа, Тим, Джин и я отправились на ужин.
Alejandro tenía una historia que su madre solía contarle y salió a conquistar el mundo.
У Александра Македонского была история, которую рассказывала ему его мать, и он отправился завоёвывать мир.
"Ahora todo sale de mi iPhone, automáticamente", pero en realidad tomas las fotos y metes la información.
"Теперь все автоматически отправляется с моего iPhone," но на самом деле ты сам фотографируешь и вносишь информацию.
Salimos durante meses a perforar el lecho marino para recuperar sedimentos que nos cuenten historias del cambio climático.
Мы отправляемся на нем в плаванье на месяца и бурим морское дно, чтобы обнаружить отложения, которые рассказывают нам об изменении климата.
Pero un par de años después, cuando yo era comandante de compañía, salí al centro nacional de entrenamiento.
Но потом, несколько лет спустя, когда я был командиром роты, Я отправился в национальный центр подготовки.
Y esos emprendedores locales luego contrataron gente que salían en bicicletas, carritos y carretillas a vender el producto.
А эти местные предприниматели затем нанимают продавцов, которые отправляются на велосипедах, тележках и тачках продавать продукт.
En días asignados al azar, los niños salían a recreo a las 10 a.m. o a las 10:30 a.m.
В произвольно назначенные дни дети отправлялись на перемену в 10-00 или в 10-30.
Actualmente, sólo la producción y exportación de petróleo se benefician de la acumulación de capital, en tanto que grandes sumas simplemente salen del país.
В настоящее время от накопления капитала выгоду получают только в отрасли, занимающейся добычей и экспортом нефти, тогда как большие суммы денег попросту отправляются за пределы страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert