Sentence examples of "se aumentó" in Spanish with translation "вырасти"

<>
Desde entonces ha aumentado formidablemente sus pasivos. С тех пор долговые обязательства солидно выросли.
para 1998, la proporción había aumentado al 47%. к 1998 г. уровень вырос до 47%.
Desde septiembre de 2002, los motivos de preocupación han aumentado radicalmente. С сентября 2001 причина для беспокойства поразительно выросла.
La producción de alimentos ha aumentado en un tercio per cápita. Производство еды на душу населения выросло на треть.
Los del petróleo han aumentado casi un 400% en los últimos cinco años. Цены на нефть выросли почти на 400% за прошлые пять лет.
El porcentaje de familias trabajadoras sin servicios médicos ha aumentado un cuatro por ciento. Количество работающих семей без доступа к услугам здравоохранения выросло на 4 процента.
Los intercambios culturales han aumentado, y se espera que Calderón visite la isla pronto. Вырос культурный обмен, и ожидается, что вскоре Кальдорон посетит Гавану.
El precio del petróleo ha aumentado mucho más de lo que ha caído el dólar. Цена нефти выросла намного больше, чем упал доллар.
En lugar de disminuir desde la caída de Milosevic, el contrabando de drogas ha aumentado. После падения Милошевича контрабанда наркотиков не только не уменьшилась, но наоборот выросла.
En consecuencia, ha aumentado el prestigio de los talibanes y otros grupos militantes que operan en el área. Следовательно, престиж Талибана и других боевых группировок, действующих в этой местности, вырос.
¿El precio del petróleo habría aumentado menos si el petróleo estuviera cotizado en euros en lugar de dólares? Неужели цена на нефть выросла бы меньше, если бы нефть оценивалась в евро вместо долларов?
Es cierto que algunas monedas han aumentado y otras han caído, pero en promedio casi nada ha sucedido. Правильно, некоторые курсы валют выросли, а некоторые упали, но практически почти ничего не случилось.
En China, en los últimos 20 años, ha aumentado de 20 Kg a 50 Kg y sigue en aumento. В Китае за последние 20 лет этот показатель вырос с 20 до 50 кг и всё ещё растёт.
Después de todo, desde entonces la influencia y los poderes de toma de decisiones conjuntas del Parlamento han aumentado constantemente. В конце концов, с тех пор влияние и полномочия Европарламента в принятии совместных решений значительно выросли.
Eso significa que los precios del petróleo aumentaron en otros países, lo que debería haber reducido, no aumentado, la demanda. Это означает, что цены на нефть в других странах тоже выросли, что, в свою очередь, должно было привести к снижению, а не увеличению спроса.
Las tasas de interés hipotecarias cayeron por debajo del 5% en marzo y abril, pero han aumentado significativamente desde entonces. Процентные ставки по закладным в марте и апреле упали ниже 5%, однако с тех пор они значительно выросли.
Pero el miedo, si no la desesperación, de los pobres y de los no tan pobres ha aumentado de forma tremenda. Однако страх, если не отчаяние, бедных и не очень бедных также чрезвычайно выросли.
el precio del oro pudo haber aumentado o los precios en dólares de todos los demás bienes y servicios pudieron haber disminuído. либо могла вырасти цена золота в долларах, либо могла уменьшиться цена в долларах всех других товаров и услуг.
Esto ha - el completo movimiento de la calidad ha aumentado con la economía de servicio en los últimos 20 o 30 años. Таким образом, выросло целое движение "за качество" с развитием сервисной экономики за последние 20 - 30 лет.
El déficit de cuenta corriente de Francia ha aumentado a más del 2% del PIB, a pesar de que su crecimiento económico se ha paralizado. Дефицит текущего счета Франции вырос более чем на 2% выше ВВП, несмотря на то что ее экономический рост постепенно остановился.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.