Sentence examples of "se irá" in Spanish

<>
Estoy seguro de que se irá temprano. Я уверен, что он рано уйдёт.
el capital se irá a otros puntos del planeta y, consecuentemente, la mano de obra se desplazará también. потоки капитала пойдут в другие места, туда же переместится и рабочая сила.
Su gobierno baathista, sin embargo, no se irá solo. Однако уйти придётся не только его БААСистскому правительству.
Es cierto que parte de esta demanda adicional se irá al exterior, pero lo mismo ocurrirá con parte de la oferta adicional. Действительно, некоторая часть спроса уйдет за границу, но то же самое произойдет и с предложением.
Pero la presión para que se vaya ha crecido poco a poco hasta el punto en que ahora casi ha prometido que se irá en el verano de 2007. Но давление, оказываемое на него, чтобы заставить его уйти, неизменно росло и достигло той отметки, когда он почти пообещал уйти летом 2007 года.
No puedo irme sin verlo. Я не могу уйти, не увидев его.
Nos iremos en una hora. Мы уезжаем через час.
Así que ha ido cambiando. Так и пошло.
Mejor vete a casa ya. Лучше иди домой сейчас.
Bueno, planifico mi ruta para irme moviendo con el viento y las corrientes mientras duermo. Я стараюсь планировать маршрут так, чтобы во время сна меня несло ветром или течением.
Esperan hasta que todos los demás se hayan ido. Они ждут, пока почти все разойдутся.
Espero irme unos días fuera de Tokio. Надеюсь выехать на несколько дней из Токио.
Todos se fueron pensando que habían ganado, pero el mundo en términos generales salió perdiendo. Все разъехались, думая, что победили, но мир сильно проиграл.
Están a punto de irse. Они собираются уходить.
Pero en fin, me fui. В любом случае, я уехал.
Luego se fue a casa. Потом он пошел домой.
Tengo que irme a dormir. Мне пора идти спать.
En lugar de que el capital fluya hacia las economías de la periferia, está saliendo de ellas para irse al centro. Вместо того чтобы течь в экономики стран, находящихся на периферии мира, он их покидает и течет в экономики стран, находящихся в центре.
Y luego les pidió que se fuesen y trabajasen en los problemas que habían traído. Затем он попросил их разойтись и поработать над проблемами, которые они обсуждали.
Me aburrí y me fui y, a medida que conducía, pasé por las barrios bajos de Bombay, como de costumbre, y vi colas y colas bajo el sol del mediodía de mujeres y niños con baldes esperando una cisterna que venga a traerles agua. Мне стало скучно и я ушёл, и когда я выезжал, я ехал мимо трущоб Бомбея как обычно и в полуденный зной я увидел очереди женщин и детей с вёдрами в ожидании цистерны, которая должна приехать и дать им воду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.