Sentence examples of "sentí" in Spanish with translation "чувствовать"
Translations:
all934
чувствовать609
почувствовать166
испытывать77
слышать17
сожалеть17
услышать7
other translations41
Me sentí explotado y orgulloso al mismo tiempo.
Я чувствую, что меня эксплуатируют, но вместе с тем, я горд.
"Resulta difícil explicar cómo me sentí cuando estuve allí.
"Трудно объяснить, что я чувствовал, когда я туда поехал.
Sentí la confianza de que realmente podría realizar este nado.
Я чувствовал в себе уверенность в том, что смогу проплыть.
"Me sentí como en una boutique de lujo", recuerda el militar.
"Я чувствовал себя как в роскошном магазине", - вспоминает военный.
Al tomar fotografías en estos lugares, sentí que hacía falta algo más en las imágenes.
Когда я фотографировала в этих местах, то чувствовала, что в кадре чего-то не хватает.
Pero sentí que había pasado mucho tiempo aprendiendo este lenguaje, ¿por qué sólo hacía promociones?
Но я всё-таки чувствовал, что я слишком много времени потратил на изучение этого языка, так почему же я использую его только для рекламы?
En mi coma, una de las presencias que percibí fue alguien que sentí como un protector.
Будучи в коме, я чувствовал присутствие некого защитника.
Y en los meses y años siguientes sentí el retorno del fluir neurológico de la vida.
И в последующие месяцы и годы, я чувствовал, как ко мне возвращаются силы.
"Fue humillante, porque él lo dijo delante de toda la clase, y realmente me sentí muy mal.
"Особенно неприятно было слушать это перед всем классом, и я чувствовал себя ужасно.
Y sentí que mi inglés ha mejorado mucho al haber ido allí y hablado con amigos y demás.
И я чувствую,что мой английский стал гораздо лучше из-за возможности быть здесь и разговаривать с друзьями и вообще".
bueno, la única forma de expresar lo que sentí es decir que precipitó el deterioro de mi salud.
Но его - мне трудно выразить, что я тогда чувствовала, но это кончилось тем, что моё здоровье ухудшилось.
Me sentí de la misma manera que deberían haberse sentido los homosexuales antes de la ley liberal de los años 60.
Я чувствовала себя так, как, должно быть, чувствовали себя гомосексуалисты до отмены уголовного преследования в шестидесятых годах.
Pero sentí que el compromiso que me impuse estuvo a mi favor porque la mayoría de las personas no ajustan sus sillas.
Но я чувствовал, что компромисс, всё-таки, был на моей стороне, потому что многие люди не регулируют свои кресла.
Aquí estoy cuidando a Beck a 6400 metros, sentí que, lo que estaba haciendo era nada comparado con lo que él había hecho por sí mismo.
И вот я здесь, оказываю помощь Беку на высоте 21000 футов, и чувствую, что то, что я делаю, совершенно тривиально по сравнению с тем, что сделал он для себя сам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert