Sentence examples of "signo" in Spanish
El debate histórico es un signo de una sociedad saludable.
Исторический спор - признак здорового общества.
En cierto modo, esto es un signo de progreso económico:
С одной стороны, это является признаком экономического прогресса:
Esta facilidad de variación es el signo de una mala explicación.
Эта простая изменчивость является признаком плохого объяснения.
Sostiene que el lento crecimiento alemán es signo de la convergencia natural.
Слабый экономический рост Германии, как он утверждает, является признаком естественного закона сходимости.
Occidente piensa que esta rabia es el signo de algún choque de civilizaciones:
Запад считает эту злость признаком столкновения цивилизаций:
Esta peligrosa indiferencia es el signo más grave de la crisis de la OTAN.
А это опасное безразличие - самый серьезный признак кризиса НАТО.
Estos chimpancés están usando herramientas, y a esto lo tomamos como un signo de inteligencia.
Шимпанзе используют орудия труда и мы считаем это признаком их разумности.
Además, en los países civilizados un cambio de gobierno se considera un signo de estabilidad.
Кроме того, в цивилизованных странах смена правительства воспринимается как признак стабильности.
Fueron sólo un signo más de la corta luna de miel política que pudo disfrutar.
Они были лишь еще одним признаком окончания ее короткого политического "медового месяца".
El tema fundamental es que, para mí, el diseño es el primer signo de intenciones humanas.
Самое главное для меня то, что дизайн - действительно первое выражение человеческих намерений.
La experiencia de India es un signo de esperanza para otros que llegaron tarde al desarrollo.
Опыт Индии вселяет надежду для других "опоздавших" стран, которые занимаются развитием.
Y, por último, hay otras combinaciones, como este signo pez con algo parecido a un tejado encima.
В конце концов, есть и другие сочетания иероглифов, как например иероглиф изображающий рыбу, с чем-то вроде крыши над ней.
Podrían ponerla en el frente de una playera, lo cual es siempre el signo de la elegancia.
Вы можете приклеить его на футболку, что всегда является признаком элегантности.
Los famosos préstamos hipotecarios "ninja" (sin ingresos, trabajo ni bienes) eran el signo más claro de negligencia normativa.
Известные всем ипотечные кредиты "ниндзя" ( от англ. - no income, no job and no assets - нет дохода, нет работы и нет активов) были столь же явным признаком нормативной халатности, как и все остальное.
Más aún, no era un buen signo que un proyecto supuestamente democrático rechazara los procesos democráticos de Naciones Unidas.
Для так называемого проекта демократизации отвержение демократических процессов в ООН не сулило ничего хорошего.
El hecho de que estas intentonas hayan sido descubiertas es un claro signo de madurez de la democracia turca.
Тот факт, что эти планы были раскрыты, является очевидным признаком созревания турецкой демократии.
Este signo es el que aparece con más frecuencia en la escritura Indus, y sólo en este texto aparece duplicado.
Эта пиктограмма встречается чаще всего в протоиндийских текстах, но только в этом тексте он встречается в двойной паре.
Por ejemplo, los no musulmanes generalmente consideran al velo como un signo de degradación e inferioridad para la mujer musulmana.
Например, не мусульмане часто воспринимают паранджу как признак унижения и подчинённого положения женщины-мусульманки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert