Sentence examples of "siguientes" in Spanish with translation "следующий"

<>
Ahora, nuestras siguientes preguntas son: Наш следующий вопрос был такой:
Las siguientes consecuencias ya son previsibles: Уже сегодня можно предвидеть следующие последствия:
Para lograrlo deben tomar las siguientes medidas: Последнее требует от государства проведения следующих мер:
Los pasos siguientes son incluso más provocativos: Еще более провокационными являются следующие шаги:
Ahora el FMI ofrece las siguientes palabras tranquilizadoras: Сегодня МВФ предлагает следующее утешение:
La gente está pensando en las siguientes cuestiones: Людей волнуют следующие вопросы:
Tan sólo quiero concluir con las palabras siguientes. Я хотел бы закончить следующими словами.
El pago se realizará contra los siguientes documentos: Оплата производится по представлении следующих документов:
Podrían iniciar ese largo proceso adoptando las siguientes medidas: Этот долгий процесс можно начать со следующих неотложных мер:
Cualquier solución viable requiere que se cumplan las siguientes condiciones: Любое приемлемое решение проблемы должно отвечать следующим требованиям:
Ahora quiero que hagáis los siguientes rápido y en voz alta. Теперь следующие я хочу, чтобы вы говорили громко и быстро.
En las siguientes diapositivas voy a concentrarme en ese pequeño cuadro. На следующих нескольких слайдах я сфокусируюсь на этом маленьком квадрате.
Estos resultados sugieren las siguientes implicancias clínicas y de salud pública: Из данных результатов можно сделать следующие выводы, полезные для клинической практики и системы здравоохранения:
Las siguientes lecciones de la experiencia de Suecia hoy parecen relevantes: Следующий опыт Швеции может быть использован сегодня:
No obstante, los lineamientos siguientes pueden ayudar a evitar un desastre: Однако, следующие рекомендации могут помочь отвратить эту опасность.
Y las siguientes, como la electrónica, parece llevar sólo unas décadas. Следующие шаги, такие как появление электронного оборудования, происходят в течение десятков лет.
Y en las siguientes 5 horas ella se encargó de él. А следующие пять часов заботилась о нем.
En la constitución del Partido Comunista Chino están consagradas las siguientes palabras: В конституции Коммунистической Партии Китая закреплены следующие слова:
Las siguientes, el lenguaje etc., llevaron menos de un millón de años. Следующие этапы, такие как появления речи, произошли в период времени меньше миллиона лет.
Pero el aplazamiento no es una opción viable, por las razones siguientes: Однако отсрочка не является приемлемым с практической точки зрения вариантом по следующим причинам:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.