Sentence examples of "situación actual" in Spanish

<>
Pero la situación actual requiere medidas mucho más serias. Но нынешняя ситуация требует принятия более серьезных мер.
Sin embargo, la situación actual de China es muy diferente. Но нынешняя ситуация Китая весьма отлична от этой.
o, si no, encontrarse con una repetición de la situación actual. Понадобятся функциональные возможности для контроля и внедрения финансовой политики и суверенного долга - или иначе все закончится повторением нынешней ситуации.
Debemos encontrar una respuesta equilibrada que refleje tanto la situación actual como el potencial de desarrollo en esa nación. Мы должны найти сбалансированный ответ, отражающий как нынешнюю ситуацию, так и потенциал развития Турции.
De hecho, la situación actual indica que no sería necesario un ajuste en los tipos de cambio para corregir los desequilibrios globales. В самом деле, нынешняя ситуация говорит о том, что значительные изменения в курсе валют могут вообще не понадобится для того, чтобы скорректировать нарушение мирового баланса.
"No se daría la situación actual en la que tenemos solo tres equipos de Moravia, lo que representa un problema para los jugadores moravos jóvenes", dijo Rajchl. "Это предотвратит нынешнюю ситуацию, когда в лиге есть только три моравских команды, что является проблемой для молодых игроков в Моравии", сказал Райхл.
Aunque pueden crecer significativamente y salir de su situación actual, son vulnerables a los acontecimientos adversos en países desarrollados centrales - especialmente los Estados Unidos- y en los mercados financieros de esos países. Хотя они и могут значительно расти и исправить свою нынешнюю ситуацию, они уязвимы перед неблагоприятными событиями в основных развитых странах - особенно в США - и перед финансовыми рынками этих стран.
Porque me da la impresión de que nuestra situación actual es tan grave ahora mismo, que las ideologías que no promueven un entendimiento global y una apreciación global entre nosotros suspenden la prueba del tiempo. Как мне кажется, нынешняя ситуация настолько серьёзна, что в данный момент любая идеология, не способствующая на глобальном уровне взаимопониманию и сочувствию человека к человеку, не соответствует требованиям времени.
Lo más importante en la situación actual será el diseño de una estrategia de intercambios culturales y educativos de largo plazo orientados al desarrollo de una sociedad civil más rica y abierta en los países del Medio Oriente. Самым важным в нынешней ситуации будет разработка долгосрочной стратегии осуществления программ культурного обмена и учебных программ, направленных на создание более богатого и открытого общества в странах Ближнего Востока.
Pero esta visión es engañosa, particularmente en la situación económica actual. Но эта точка зрения обманчива, особенно в нынешней экономической ситуации.
¿Cuál es la situación actual? А что сегодня?
Esa es la situación actual. Вот где мы сейчас находимся.
Esa es la situación actual de México: Вот какую позицию занимает в настоящее время Мексика:
Si vemos la situación actual tenemos 1000 TEDTalks. На данный момент на TED более тысячи выступлений.
Ese principio cuadra con la situación actual en Libia. Принцип подходит для использования в сегодняшней ситуации в Ливии.
La situación actual en Libia no es la misma. Ситуация в сегодняшней Ливии не такая.
En pocas palabras, esa es la situación actual del BCE. В двух словах - это сегодняшняя ситуация ЕЦБ.
Así, pues, ¿cuál es la situación actual en el mundo? Так как же сегодня обстоят дела в мире?
Sin embargo, se trata de una reacción a la situación actual. Но такова их реакция на сегодняшнюю ситуацию.
Pero, en vista de la situación actual, podríamos obviarlos sin problema. Однако в свете сегодняшней ситуации мы спокойно можем их проигнорировать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.