Sentence examples of "sobrevivir" in Spanish
va a sobrevivir un poco más.
Как заключенный в камере смертников, евро получил еще одну отсрочку в последнюю минуту.
Desafiarte a tí mismo a sobrevivir en ese mundo.
Испытайте себя, чтобы посмотреть, как бы вы справились.
Y el resto de nosotros, la gran mayoría, luchando por sobrevivir.
А что до остальных, мы - подавляющее большинство вынуждены прозябать в нищете.
En un par de años, estos animales podrán sobrevivir por sí mismos.
Ещё пара лет, и эти животные смогут самостоятельно жить.
Hoy millones de personas no cuentan con sustento ni medios para sobrevivir.
Миллионы людей остались без пропитания и средств к существованию.
Y con ello no puede sobrevivir en la política a largo plazo.
А с этим в политике вы долго не продержитесь.
Necesitamos hacerles sentir orgullosos de ser granjeros porque ellos nos permiten sobrevivir.
Мы должны сделать так, чтобы они гордились тем, что они фермеры, поскольку мы живы благодаря таким, как они.
La presidencia de Musharraf no podría sobrevivir mucho tiempo sin respaldo militar.
Президентство Мушаррафа долго не протянет без поддержки военных.
Las ideas pueden sobrevivir independientemente del hecho de que no se transmitan genéticamente.
Значит, идеи могут продолжать свою жизнь несмотря на то, что они не передаются генетически.
Sin duda algunos de estos pueblos podrían sobrevivir perfectamente bien por sí solos.
Без сомнения, многие перечисленные народы хотят жить без посторонних вмешательств, в условиях собственного суверенитета.
Sin embargo, para que estas cosas nos ayuden a sobrevivir tienen que llevarlas encima.
В любом случае, чтобы эти вещи поддерживали наше существование, они должны быть у нас при себе.
Vería gente luchando por sobrevivir, sin saber cómo era la cosa ni qué vendría después.
Я увидел бы людей, с трудом сводящих концы с концами не знающих, чего ждать от завтрашнего дня.
Cómo es posible sobrevivir en Nueva York con ese dinero, para mí es algo incomprensible.
Как можно существовать в Нью-Йорке на такие деньги, для меня непостижимо.
Libia, por supuesto, puede sobrevivir a la perspectiva sombría de una guerra civil post-autoritarismo.
Ливия, разумеется, может избежать мрачной перспективы поставторитарной гражданской войны.
En ese tiempo pensé que lo que más necesitábamos era un millón de dólares para sobrevivir.
И я думал, что единственное, что нам в то время было нужно, это был кредит в миллион долларов, который бы помог нам пройти эти трудные времена.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert