Sentence examples of "soplo" in Spanish
Translations:
all23
дуть9
подуть3
сдувать2
надувать1
выдувать1
задувать1
дуновение1
дышать1
дыхание1
other translations3
Y descubrí esas superficies suaves que reflejaban cada soplo del viento en formas cambiantes todo el tiempo.
Я обнаружила, что её мягкая поверхность отзывалась на каждое дуновение ветра, непрерывно меняя форму.
Una vez desparecidas esas limitaciones, el nacionalismo en sus dos modalidades -la creación de Estados al modo de Bismarck y la ruptura de Estados étnicos- ha recibido un segundo soplo.
После того, как эти сдерживающие факторы исчезли, у национализма обоих типов - бисмаркского объединяющего и этнического разъединяющего - открылось второе дыхание.
Aquí pueden ver algunos vientos fuertes soplando nieve desde el pico.
На этом снимке можно увидеть свирепый ветер, сдувающий снег с вершины.
Lo que sucede es que el viento sopla en la arena sobre la pendiente hasta el otro lado, y luego, cuando cada grano de arena llega a la cima de la cresta, cae en cascada al interior de la luna creciente, y así la duna con forma de cuerno se mueve.
Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается.
Ahora, el artista encargado dijo que habían sacado algunas de sus mejores ideas del programa porque los niños no piensan en las limitaciones de cuán difícil puede ser soplar vidrio en ciertas formas.
И мастера, работающие в этом музее, говорят, что многие лучшие свои идеи они черпают в этой программе, потому что дети не думают об ограничениях или о том, насколько сложно выдуть стекло в определённую форму.
Lo que hizo fue que salió en una noche fría y seca y sopló hacia atrás y adelante sobre el césped, para dejar.
Она вышла в поле в холодную сухую ночь и дышала на траву, чтобы оставить -
Y ¿qué pasaría si treparan a la cara inferior de ésa hoja, y soplara una ráfaga, o la sacudiéramos?
Что случится, если они заберутся на нижнюю сторону листа, и подует ветер или мы его потрясём?
Lo que parece una nube atrás del borde del pico, es realmente nieve que el viento sopla desde el pico.
То, что выглядит, как облако позади вершинного гребня, на самом деле снег, сдуваемый с вершины.
Los vientos del cambio mundial empezaron a recorrer Asia hace dos decenios, aproximadamente, primero en el Asia oriental, después envolviendo a China y a lo largo del decenio de 1990 soplando en el Asia meridional y, muy en particular, en la India.
Ветры глобальных перемен пронеслись через Азию примерно два десятилетия назад, сначала через Восточную Азию, затем охватили Китай, а в 1990-х гг. подули на Южную Азию, и главным образом, на Индию.
Sólo sigue soplando, sigue haciendo sonido, y sigue cortando.
Все что нужно - постоянно дуть в нее, не прерывать звук и продолжать укорачивать ее.
Están en el campamento IV, pueden ver el viento soplar desde el pico.
Они в четвёртом лагере, и вы можете видеть ветер, дующий с вершины.
"Ahora", dijo, "sabemos por experiencia que entre más arriba del piso vayas, más fuerte sopla el viento".
"Теперь" - говорит он, - "мы знаем из опыта, что чем дальше от земли ты поднимаешься, тем сильнее дует ветер".
Cuando sopla el viento toda la energía excedente que viene del molino se transfiere a la batería.
Когда дует ветер, вся избыточная энергия, приходящая от ветряка отводится в аккумулятор.
Así que cuando sopla el viento húmedo desde el mar se forman estas gotas en el caparazón del escarabajo.
И когда влажный бриз дует с моря, на панцире жука образуются капельки воды.
cuando no sopla el viento y cuando no brilla el sol, ¿qué alimenta nuestras computadoras o el quirófano del hospital?
когда ветер не дует, а солнце не светит, что будет давать питание вашему компьютеру или операционной комнате больницы?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert