Sentence examples of "soporte visual" in Spanish

<>
En la mente humana normal el lenguaje abarca el pensamiento visual que compartimos con los animales. В нормальном человеческом мозгу язык заменяет визуальное мышление.
Internet es el primer medio en la historia que tiene soporte innato para los grupos y conversaciones al mismo tiempo. Интернет - это первое средство коммуникации в истории, которое основано на поддержании групп и дискуссии одновременно.
Es el lenguaje visual. Они являются языком для глаз.
En China, el Mar del Norte, el Golfo de México, sacudiendo las bases de nuestro sistema de soporte de vida, dejando residuos de muerte a su paso. в Китае, в Северном Море, в Мексиканском Заливе, которые расшатывают фундамент нашей системы жизнеобеспечения, и оставляют за собой полосы смерти.
Así que una gran parte de la percepción la mayor parte de ella es visual y sigue aumentando. Это значит, что большинство информации поступает к нам визуальным путём.
Es necesario contar con una infraestructura diseñada para dar soporte a este futuro flexible. Нам необходима инфраструктура, разработнная для поддержки этого гибкого будущего.
Y yo solía bromear sobre el hecho de tener un caño gigante de internet metido en lo profundo de mi corteza visual. и я, помню, любила шутить о том, что у меня в мозгу проходит гигантская магистральная линия Интернета, уходящая глубоко в зрительную зону коры.
"Soporte técnico de Dogbert. "Техподдержка Догберта.
Tenemos la visual. Вот - иллюстративный слой.
Pero sin el soporte de silicón, voy a probar el ponérmelas. Но без силиконового носка я попытаюсь просто влезть внутрь.
Junto con mis colegas artistas visuales mapeamos algoritmos matemáticos complejos que se desenvuelven en el tiempo y espacio visual y sónicamente. Наши коллеги-художники визуализации помогают отразить сложные математические алгоритмы, разворачивающиеся во времени и в пространстве, в визуальной и акустической форме.
Realmente lo estudian y crean un marco para que esto se pueda discutir ampliamente, porque necesitamos soporte amplio para esto. в них подробно освещается и создаётся круг идей, которые можно широко обсуждать - ведь нам необходима широкая поддержка.
Y eso es lo que trato de hacer con mi trabajo, tomar estos números, estas estadísticas del lenguaje crudo de datos, y traducirlas en un lenguaje visual más universal, que se pueda sentir. И это то, что я пытаюсь создать в своей работе, это взять эти числа, эту статистику из сырого языка данных, и перевести их в более универсальный визуальный язык, который может быть прочувствован.
El típico gobierno post-conflicto está tan corto de dinero que necesita nuestro dinero para apenas sobrevivir en un sistema de soporte vital. Как правило, правительство постконфликтного периода задыхается без финансов, настолько, что наши деньги ему необходимы, как кислородная подушка.
Entre tanto, uso estas partituras como planos para traducir en esculturas como ésta que siguen actuando como visualizaciones meteorológicas tridimensionales pero ahora tienen incrustadas la matriz visual de la partitura y por eso pueden leerse como una partitura musical. Между тем, я использую эти ноты как чертежи для их перевода вот в такие скульптурные формы, которые по-прежнему представляют собой трехмерное изображение погоды, но теперь они содержат визуальную матрицу музыкальной записи, и их можно читать как ноты.
La aldea se volvió un verdadero soporte de salida. Превращение деревни бросалось в глаза.
Nuestro rostro es de gran importancia porque es la parte visual externa que todo el mundo ve. Наше лицо - чрезвычайно важно, это внешняя визуальная часть, которую видят все остальные.
Todas estas partes son parte de nuestro sistema de soporte de vida. Все это части нашей системы жизнеобеспечения.
Cuando se forman las imágenes una mayor parte del cortex visual está involucrado en el lóbulo temporal. Изображение формируется когда верхняя часть зрительной коры активируется в височной доле.
Hay un pequeño soporte aquí que mantiene el té y el agua la llena así. Внутри есть перегородка и чай остается здесь, а вода наполняет его таким образом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.