Sentence examples of "suerte" in Spanish with translation "удача"

<>
No cuentes con la suerte. Не рассчитывайте на удачу.
En cualquier caso, le deseo suerte. В любом случае, пожелаем ему удачи.
Me parece que es buena suerte. Я считаю, это было большой удачей.
Un año nuestra suerte se oscureció. Один год удача отвернулась от нас.
Pero esto no fue cuestión de suerte. Тем не менее, это не было вопросом удачи.
Es en parte una cuestión de suerte. Отчасти это зависит от удачи.
Pero por suerte, todo salió bien, obviamente. На мою удачу, всё получилось, как вы видите.
Te deseo mucha suerte en el examen. Желаю тебе удачи на экзамене.
Buena suerte en la reinvención de las finanzas. Удачи в новом обновлении финансов.
Todos merecían ganar, pero está el elemento suerte. Они все заслуживали победы, но есть некоторый элемент удачи.
Esperemos que continuemos teniendo suerte por un tiempo más. Будем надеяться, что нам будет сопутствовать удача на протяжении намного более длительного периода времени.
¿Acaso su desempeño constante se puede atribuir a la suerte? Неужели его последовательную работу действительно можно приписать удаче?
Es la parte de la suerte que uno mismo se hace. Это является рукотворной частью удачи.
Trabajar en un mercado tan poco competitivo es un verdadero golpe de suerte. Работа в такой неконкурентной среде - настоящая удача.
Y se dio cuenta que con esa gran suerte viene una gran responsabilidad. И она осознала, что с этой большой удачей связана большая ответственность.
Parte del problema tiene que ver con el papel que juega la suerte. Частично проблема зависит от удачи.
La suerte que hoy tiene Haití es su líder electo libremente por voto popular. Удача Гаити сегодня - иметь популярного и свободно избранного лидера.
Pero lo que más importa, más que el entrenamiento o la suerte, es el corazón. Однако самое важное - важнее тренировок и удачи - это сердце.
Y tuve la suerte de encontrar una fotografía de una profesora sentada en unos libros. И мне выпала удача найти фотографию учительницы, сидящей на каких-то книжках.
Viene a darme un masaje en la pancita, porque cree que eso me dará suerte. Он приходит, чтобы я погладила его животик, потому что он верит, что это принесет мне удачу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.