Sentence examples of "supone" in Spanish with translation "думать"
Translations:
all754
предполагать273
предполагаться175
думать55
означать32
допускать24
other translations195
Se supone que lo mostrarán al público muy pronto.
Они думают совсем скоро запускать проект, используя открытый метод.
La naturaleza del poder norteamericano y el ejercicio de su influencia siempre fueron mucho más inteligentes y sutiles de lo que supone la mayoría.
Природа силы США и использование их власти всегда была намного умней и искусней, чем многие думают.
Más bien, reflejan códigos sociales que les dicen a las personas cómo se supone que tienen que pensar de sí mismas y cómo interactuar entre sí.
Вместо этого они отражают социальные нормы, которые оговаривают, как люди должны думать о себе и как они должны взаимодействовать друг с другом.
Es mejor no pensar en el significado de esta tendencia hacia una UE débil para el futuro de Europa en un ambiente internacional con el desafío que supone la presencia de nuevos actores y dimensiones.
Лучше и не думать, что эта тенденция к слабому Евросоюзу будет означать для европейского будущего в международном общественном мнении, когда новые игроки и величины бросают нам новые вызовы.
Ahora, cuando tus ojos se mueven de ojo a ojo, si hubiera algo diferente ahí como una nariz, verías una nariz donde se supone debe haber un ojo, y dirías, mierda, tu sabes - Hay algo mal con esta persona.
Теперь, когда ваш глаз двигается от глаза к глазу, если там оказывается что-то не то, например нос, вы видите нос там, где должен быть глаз, и вы думаете "о чёрт, что-то не так с этим человеком".
Supongo que podemos llamarlo estilo de vida de consumo.
Думаю, вы можете назвать это образом жизни потребителя.
Y así, supongo que quieren oír cuál es mi deseo.
Итак, я думаю, вам хочется узнать в чём заключается моё пожелание?
"Pero supongo que alguien alguna vez le encontrará un uso".
Но думаю, что кто-то однажды придумает, как их использовать."
Supongo que muchos de Uds. han visto alguna charla suya.
Думаю, многие из вас видели его выступления.
Supongo que sabrán que hay muchos tipos diferentes de cámaras:
Думаю, вы видите, все это многообразие различных видов фотоаппаратов:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert