Sentence examples of "surgidas" in Spanish with translation "появляться"

<>
No cabe duda de que se trata de una de las ideas más innovadoras y prometedoras surgidas en un panorama normativo bastante baldío. Это, без сомнения, одна из наиболее инновационных и многообещающих идей, появившихся при довольно малопродуктивной расстановке политических сил.
Pronto surgirá un nuevo foro. Скоро появится новый форум.
Ninguna relación viable podía surgir de eso. Из этого поступка не могли появиться никакие работоспособные взаимоотношения.
Y muchísimas cosas útiles han surgido así. Так появилось множество полезных вещей.
Ha surgido una pregunta mucho más fundamental: Появился куда более фундаментальный вопрос:
Y vemos que surgen nuevas herramientas refinadas. И мы видим появление новых усовершенствованных инструментов.
Están surgiendo dos escuelas de pensamiento claramente definidas. Появляются две четко сформированные школы мысли.
Esta energía emprendedora está surgiendo de muchos lados. Подобная предпринимательская энергия появляется отовсюду.
Esas tapas difíciles de abrir surgieron de esto. Колпачки в защитном полиэтилене - они появились после этих случаев.
Y así fue hasta que surgieron los cafés. Таким образом, до появления кофеен
La competitividad alemana no surgió de la nada. Немецкая конкурентоспособность появилась не на пустом месте.
Surgió en la Universidad de Washington, en Seattle. Она появилась в Университете Вашингтона в Сиэтле.
Partidos semejantes existen o están surgiendo en toda Europa. Аналогичные партии существуют или появляются и в других странах Европейского Союза.
En este momento es cuando surge la sensación del miedo. Это происходит, когда появляется чувство страха.
Constantemente surgen nuevos grupos de las ruinas de los antiguos. Новые группы постоянно появляются на руинах старых.
Y éste es el sofá, cómo va surgiendo de ahí. Такой вот диван появляется.
Surgieron las selvas tropicales, se crearon nuevas capas de interdependencia. Появились тропические леса и новые уровни взаимодействий.
Estas divisiones permitirán que surjan nuevas fuerzas en la sociedad iraní. Это разделение позволит появиться в иранском обществе новым силам.
Posiblemente surjan nuevas confrontaciones en cuanto se forme un nuevo gobierno. Скорее всего, как только новое правительство будет сформировано, появятся новые конфликты.
Por supuesto, puede ser que ni siquiera surja un nuevo gobierno. Конечно, нового правительства может и вообще не появиться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.