Sentence examples of "título" in Spanish
Translations:
all150
название47
титул20
заголовок14
степень13
звание5
заглавие1
титр1
глава1
other translations48
El Valle recibe su título número 14 de princesa.
Представительница Валье получила титул принцессы в 14 раз.
(Por ejemplo, el magnate telefónico mexicano Carlos Slim sigue muy de cerca a Gates como candidato al título del hombre más rico del mundo.)
(Мексиканский телефонный магнат Карлос Слим, например, является близким конкурентом Гейтса на звание самого богатого человека в мире.)
El "Vuelo del Pichón" me pareció un título pegadizo.
"Путем голубя" - осенило меня - будет броским названием для книги.
Este año vamos a invertir todos nuestros esfuerzos en llevarnos ese título de campeones.
В этом году мы действительной горячо желаем заполучить этот чемпионский титул.
Al final, mostré una lista bajo ese título.
В самом конце беседы я показал список, под таким заголовком.
Obtuve mi título de grado de Cambridge;
Я получила степень в Кембридже, моя карьера была на высоте, но моя личность - катастрофа.
Se le denegó injustamente el título de Miss Universo en 1992, porque los jueces consideraron estúpida su respuesta a la pregunta de la última ronda:
Ей несправедливо отказали в звании Мисс Мира в 1992 году из-за ее ответа в финальном раунде на вопрос:
Y volteado es el título de mi primer libro, "Inversions".
Превращается в название моей первой книги - "Inversions".
Puesto que es técnicamente presidente del Consejo (de ministros), insiste en utilizar el título de presidente.
Поскольку формально он является президентом Совета (министров), Берлускони настаивает на использовании титула "президент".
Noten el título del libro, "El libro que nunca se tomó prestado:
Обратите внимание на заголовок книги, "Книга, которую никто никогда не брал в библиотеке:
Por ejemplo, Barack Obama, presidente de los Estados Unidos, ha enfatizado repetitivamente la necesidad de aumentar el porcentaje de jóvenes estadounidenses que obtienen un título universitario.
Например, президент США Барак Обама неоднократно подчеркивал необходимость увеличения доли молодых американцев, получающих степень бакалавра.
Los profesores no merecen el título, a menos que estén dispuestos a tomarse el tiempo y hacer el esfuerzo de afirmar abiertamente algo más allá de sus datos.
Профессоры не заслуживают своего звания, если они не стремятся внести вклад в подтверждение какой-либо информации, находящейся за пределами сведений, которыми они располагают.
Pero fue el viaje de - - Si un título funciona, úsenlo.
Но это было путешествие если название удачное, используйте его.
Incluso el título del Patriarca, "Ecuménico" es objeto de ataques por algunos funcionarios turcos y sus seguidores nacionalistas.
Даже титул патриарха "вселенский" высмеивается некоторыми турецкими чиновниками и их националистическими сторонниками.
Y eso se transformó en el título de un artículo de Fortune.
И это стало заголовком статьи в журнале.
El año anterior, la universidad había votado denegar a Margaret Thatcher, antigua alumna, un título "honoris causa" tras los recortes en la financiación de la Educación Superior.
За год до этого университет голосованием лишил бывшую студентку Маргарет Тэтчер ее почетной степени из-за сокращения бюджетных ассигнований на высшее образование.
Cierto es que Barroso ofreció a Barrot el título simbólico de Vicepresidente de la Comisión, pero se trata de un premio de consolación que no engaña a nadie.
Правда Барросо предложил Барро символическое звание вице-президента комиссии, но это - всего лишь утешительный приз, который никого не сможет одурачить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert