Sentence examples of "título" in Spanish
Translations:
all150
название47
титул20
заголовок14
степень13
звание5
заглавие1
титр1
глава1
other translations48
Sin fastidiarlo con una receta, le dije de una manera un tanto tímida que iba a emprender un viaje prolongado al exterior y quería llevar conmigo una tira de antibióticos a título de prevención.
Не обременяя его каким-либо рецептом, я сказал ему несколько застенчиво, что я собираюсь в продолжительную зарубежную поездку и хотел бы в качестве предосторожности захватить с собой упаковку антибиотиков.
Ese título pertenece al teórico legal italiano Mario Bettati.
Автором этой концепции является итальянский теоретик-правовед Марио Беттати.
Su título es Un índice estadounidense de lo oculto y desconocido.
Она называется "Американский каталог скрытого и неизвестного".
Entonces puedes usar tu título para cualquier cosa o es sólo.
А рыцарство как-то можно использовать или это просто.
Cuando yo era estudiante si tu tenías un título tenías un trabajo.
Когда я был студентом, если у тебя был диплом, у тебя была работа,
Aún así, encontró tiempo para estudiar Inglés y obtener un título en TI.
Каким-то образом она выучила английский и получила ИТ-квалификации.
Ese título en particular me llegó de una firma de investigación de mercado.
Конкретно это утверждение я почерпнула в фирме, занимающейся исследованиями рынка.
Sin título escolar, las posibilidades en un país pobre son más que escasas.
Без школьного образования у человека в бедной стране нет вообще никаких шансов.
Su título viene del refrán italiano que tomé del prólogo, "Si esto es traición".
Она называется строчкой из итальянской пословицы, которую я навсегда запомнил, "Если Это Предательство".
Este es el primer título de Push Pop Press "Our Choice", de Al Gore.
Ну вот, это первое издание Push Pop Press, "Наш выбор" Альберта Гора.
Obtener el título de médico o de abogado ya no es una marca de éxito.
Высшее образование, профессия врача или адвоката, сегодня не являются показателями успеха.
Y di a mi charla el título de "Innovación india desde Gandhi a la ingeniería gandhiana".
Тогда темой моего доклада была "Индийская инновация от Ганди до "Ганди инженеров"".
Ahora, para cualquier hombre podría requerir un título en filosofía ver algo erróneo en estas imágenes.
что многие мужчины не находят в этих изображениях ничего особенного, если только не смотреть на них с философской точки зрения.
además, como las ONG están prohibidas en China, Hu Jia sólo puede actuar a título personal.
более того, поскольку неправительственные организации запрещены в Китае, Ху Цзя может действовать только в одиночку.
(El propio Schumpeter escribió un libro enorme y en gran parte ilegible con ese título en 1939.)
(Сам Шумпетер написал огромную, по большей части нечитабельную книгу на эту тему в 1939 году.)
Y a veces, sí me causa suficiente atención, llego a hacer incluso una página con el título.
И иногда этого, и правда, достаточно, и я даже принимаюсь за титульный лист.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert