Sentence examples of "tendrá" in Spanish with translation "содержать"

<>
El Presidente Chávez tendrá que aclarar el contenido y significado de su "Revolución Bolivariana". Президент Чавез будет вынужден пояснить содержание и смысл своей "революции в стиле Боливара".
Incluso en las relaciones transatlánticas, el cambio tendrá que ver más con una cuestión de estilo que de contenido. Даже в отношении трансатлантических отношений изменения будут больше делом стиля, чем содержания.
La INET tendrá completa libertad -tanto de contenido como de estrategia-, y esperamos que logre el apoyo de otras fuentes. INET предоставили полную свободу - в отношении как содержания, так и стратегии - и есть надежда, что это получит дальнейшую поддержку из других источников.
El sitio tiene contenido para adultos. Сайт содержит контент для взрослых.
Tal acuerdo debe tener al menos dos elementos. Подобные договорённости должны содержать в себе два элемента.
Un universo relacional debe tener procesos de autoorganización. Картина релятивистского мира обязана содержать процессы самоорганизации.
Tenemos muchas células que ya no actúan solas. мы содержим множество клеток, которые не живут просто сами по себе.
Aquí tenemos dos textos que contienen algunos símbolos. Перед нами два текста, содержащие определенные пиктограммы.
Estas píldoras tienen bajas dosis del ingrediente activo. А эти лекарства содержат меньшие дозы активного компонента.
Hoy en día, cada municipio tiene cientos de ellos. Сегодня каждый город содержит сотни.
¿Por qué tenemos 130.000 tropas en el terreno? Почему мы содержим 130 000 солдат?
No queríamos hacer un edificio separado y tener contenido separado. Мы не хотели разделять здание и содержание.
Quienes trabajan en cultivos tienen niveles más altos de atrazina. У людей, которые работают в сельском хозяйстве, уровень содержания атразина намного выше.
Y algunos como el shvisle paleontológico tienen a Snoop Dogg. И некоторые из них, например, палеонтологическая фигня, содержат рэпера Snoop Dogg.
Pero la pintura, por mucho tiempo, tuvo su lado fractal. Но художественное искусство с давних времен содержит фрактальные элементы.
El papá, un académico, no tenía idea de que contenía alcohol. Будучи выходцем из академической среды, отец не представлял, что этот лимонад содержит алкоголь.
Claro que teníamos productos dentro de Biosphere 2 para estar limpios. Ну, у нас были средства внутри Биосферы чтобы содержать себя в чистоте,
El problema es que nuestro cuentista también tiene una repuesta para esto. Проблема в том, что наша главная сказка содержит ответ и на это.
Tenemos una forma de abordar la información que contiene algún tipo de. У нас есть специальный метод обращения с информацией, которая содержит личную -
la luz que llega a nuestro ojo, la información sensorial, no tiene significado. падающий на ваши глаза свет, - сенсорная информация, - не содержит смысла.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.