Sentence examples of "terribles" in Spanish with translation "ужасный"
Como era de esperarse, los resultados fueron terribles.
И вполне предсказуемо результаты были ужасными.
Sud África terribles atrocidades sucedieron en la sociedad.
Южная Африка, общество, в котором лишь недавно происходили ужасные зверства.
Y saben que algunas de esas probablemente serían sillas terribles.
И, конечно, некоторые из них стали бы ужасными стульями.
Finalmente, uno de estos terribles asesinos está en La haya.
В конце концов, один из этих ужасных убийц находится в Гааге.
Las reuniones son tóxicas, son cosas terribles, venenosas, en la jornada laboral.
А эти собрания - токсичные, ужасные, отвратительные вещи во время рабочего дня.
Ese momento marcó el comienzo de años de guerras y terribles privaciones;
Момент обозначил окончание многолетней войны и ужасных лишений;
Y es una de las cosas más terribles, muy reconfortante, pero horrible.
И это одна их самых ужасных вещей - трогательная, но ужасная.
Yo tengo algunas terribles cicatrices en mis piernas, en donde me corté.
У меня на ногах есть несколько ужасных шрамов от порезов.
La ocupación de los territorios palestinos tuvo consecuencias terribles y es necesario ponerle fin.
Оккупация палестинских территорий имела ужасные последствия и ей необходимо положить конец.
Aprendí que son la esencia de lo que genera el progreso, incluso cuando parecen ser terribles.
Я понял, что они являются сутью того, что мы называем прогрессом, даже когда они кажутся ужасными.
Friedman argumentaba que los fracasos del gobierno eran mayores y más terribles que los fallos del mercado.
Неудачи правительств, доказывал Фридман, более значительны и приводят к более ужасным последствиям, чем неудачи рынка.
Durante decenios, creímos que los terribles efectos de las armas nucleares serían suficientes para impedir su utilización.
Десятилетиями мы верили в то, что ужасные последствия ядерного оружия будут сдерживать применение этого оружия.
Otro más afirmaba que la creación de un objeto hipotético llamado "strangelet" desataría niveles nuevos y terribles de energía nuclear.
И ещё одна гипотеза заключалась в образовании "странглета", производящего новые и ужасные уровни ядерной энергии.
Además de las terribles consecuencias humanas e institucionales, esta situación socava también las estrategias económicas a largo plazo de los países centroamericanos.
Помимо ужасного воздействия, оказанного на людей и государственные органы, эта проблема подрывает долгосрочные экономические стратегии правительств стран Центральной Америки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert