Sentence examples of "totalmente" in Spanish with translation "полностью"

<>
Translations: all662 полный181 полностью129 other translations352
Este bebé es totalmente eléctrico. Это дитя полностью электрическое.
Estos organismos pueden desecarse totalmente. Эти организмы можно полностью обезводить,
El robot es totalmente autónomo. Роботы полностью автономны.
Entonces empecé a concentrarme totalmente. После этого я полностью сосредоточился
Acerca de ésta, se equivoca totalmente. Но в этом он полностью ошибался.
Está totalmente dominada por el trabajo. Она полностью подчинена работе.
Lo anterior está casi totalmente equivocado. Эта история почти полностью неправдоподобна.
Esa lección ha sido totalmente asimilada. Этот урок был полностью усвоен.
Dejé de fumar totalmente tres meses atrás. Я полностью бросил курить три месяца назад.
La educación superior india está totalmente regulada. Высшее образование в Индии полностью регулируется государством.
Y hoy día John es totalmente independiente. Сегодня - Джон полностью самостоятелен.
Una es totalmente pasiva como acabo de describir. Один из них полностью пассивен, вроде того, что я только что объяснил:
Su rostro, por cierto, está totalmente controlado por IA. Его лицо, между прочим, полностью управляется искусственным интелектом
Un sistema totalmente sellado para cultivar plantas en Marte. полностью изолированная система выращивания растений на Марсе.
Y, de verdad, cambiamos totalmente el plan de vuelo. И, в общем, мы полностью поменяли наш план полёта.
Grozny quedó totalmente destruida durante la primera guerra de Chechenia; Грозный был полностью разрушен во время первой чеченской войны;
En algunos casos, podemos prescindir totalmente de las tareas manuales. В некоторых случаях можно полностью упразднить необходимость ручной работы.
Se destruyeron totalmente las instituciones gubernamentales, incluyendo el palacio presidencial. Правительственные органы были полностью разрушены, в том числе и президентский дворец.
Para este momento, las Naciones Unidas están totalmente a nuestro lado. К настоящему моменту, ООН полностью на нашей стороне.
Pero esta imagen está totalmente compuesta por fotografías de distintos lugares. На самом деле, это изображение полностью создано из фотографий различных мест.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.