Sentence examples of "traspasar" in Spanish
El primer intento de traspasar el poder de un gobierno civil a otro en Nigeria desde su independencia en 1960 acaba de concluir -ridículamente.
Первая, с момента получения независимости в 1960 году, попытка Нигерии передать власть от одного гражданского правительства другому только что окончилась - фарсом.
Ha llegado el momento de traspasar la idea de tolerancia y pasar a la apreciación mutua.
Я считаю, что наступила пора перейти от толерантности к адекватному восприятию другой стороны.
Es necesario que se traspasen más competencias a las provincias.
Больше власти необходимо передать провинциям.
Después de todo, la selección natural darwiniana no puede evitar el deterioro general de una persona cuyos genes ya han sido traspasados a la siguiente generación.
В конце концов, даже теория естественного отбора Дарвина не отрицает неизбежность общего ухудшения состояния отдельного организма, чьи гены уже были переданы следующему поколению.
Existe un debate sobre la carga a traspasar a las generaciones futuras.
Идут обсуждения о том, насколько существенную часть данной ноши оставить будущим поколениям.
Salvo que tiene una ligera atadura por aquí que le impide traspasar la cima de su campo.
Кроме этого, здесь есть небольшая привязь, которая держит его внутри поля.
Pero se deben buscar las soluciones para los males del país sin traspasar los límites de la justicia y del constitucionalismo.
Но решение подобных проблем этой страны должно быть найдено в рамках закона и конституции.
En vista de la fácil disponibilidad de esas tecnologías, su capacidad para catalizar las protestas podría traspasar fronteras en tiempos consideradas inexpugnables.
Учитывая доступность этих технологий, их способность катализировать протест может преодолеть границы, которые некогда казались неприступными.
Al no exponer claramente los posibles o supuestos límites que Taiwán no debe traspasar, la ley se presta a que haya cálculos o interpretaciones erróneos.
Не обозначив четко допустимые или потенциальные границы приемлемых действий со стороны Тайваня, закон оставляет открытой возможность существенных ошибок в расчетах и неправильного толкования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert