Sentence examples of "tratado" in Spanish with translation "соглашение"
Translations:
all1991
договор508
пытаться490
соглашение156
лечить142
попытаться121
обращаться99
стараться89
относиться84
постараться45
считать39
обсуждать32
лечиться23
общаться13
подходить12
поступать12
обходиться12
пробовать11
обрабатывать8
говориться8
трактат6
обработанный5
заботиться2
относиться друг к другу1
other translations73
El nuevo Tratado debe cumplir con dos exigencias básicas:
Новое конституционное соглашение должно отвечать двум основным требованиям:
¿Condenaron al fracaso del tratado las ambiciones de sus formuladores?
Неужели амбиции создателей Лиссабонского соглашения обрекли его на провал?
Buscamos un tratado que pueda perdurar durante varios años sin cambios adicionales.
Нашей целью является разработка соглашения, которое не потребовало бы внесения поправок и изменений на протяжении последующих нескольких лет.
Australia y Nueva Zelanda hicieron algo así en su tratado de libre comercio.
Австралия и Новая Зеландия заложили что-то в этом роде в свои торговые соглашения.
El tratado de la Unión Europea no prevé una salida de la UME.
Соглашение Европейского союза не предусматривает выхода из ЕВС.
Después de todo, este tratado es lo que menos necesita una mera confederación.
В конце концов, это соглашение - последнее, чего не хватает для простой конфедерации.
El presidente Miterrand llamó a un referendum similar en Francia para apoyar el Tratado.
Президент Миттеран среагировал на это, объявив похожий референдум во Франции в поддержку соглашения.
Abandonó el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) en 2003;
Она нарушила соглашение о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) в 2003 году;
Puede que resulte imposible segur adelante con el Tratado sin hacer modificaciones en su texto.
Скорее всего, невозможно, продвигать Соглашение вперед без каких-либо изменений в тексте.
Además de esos considerables avances, el tratado va encaminado a volver más democrática la UE.
Кроме всех этих значительных преимуществ, соглашение стремится сделать ЕС более демократичным.
El tratado de Lisboa se limita a abrir senderos en lugar de crear nuevos horizontes.
Лиссабонское соглашение довольствуется расчищающимися тропами вместо того, чтобы прокладывать новые горизонты.
Evidentemente, se propone mantener la reciprocidad asimétrica inserta en el tratado bilateral de seguridad mutua:
Понятно, что он намерен сохранить ассиметричное взаимодействие, предусмотренное двусторонним соглашением о взаимной безопасности:
La madre tiene más oportunidades de sanar a sus hijos que cualquier tratado de paz.
Мать способна исцелить своих детей так, как никакое соглашение о мире не сможет.
Han firmado el pacto de paz y el tratado de la región de los Grandes Lagos.
Они подписали мирный пакт и соглашение в регионе Великих Озер.
Por todas esas razones, las reformas institucionales que figuran en el Tratado Constitucional siguen siendo urgentemente necesarias.
В связи со всеми этими причинами, необходимо срочно провести институционные реформы, содержащиеся в конституционном соглашении.
Hace muy poco, el presidente rumano Traian Barescu firmó el Tratado para integrarse a la Unión Europea.
Совсем недавно Президент Румынии Траян Бареску подписал соглашение о присоединении к Европейскому Союзу.
Habían llegado a su fin las negociaciones del Tratado de Libre Comercio entre Colombia y Estados Unidos.
Переговоры по Соглашению о свободной торговле между Колумбией и США были завершены.
En lugar de eso, es un tratado simplificado y repleto de protocolos, dispensas y cláusulas de exclusión expresa.
Вместо этого оно является упрощенным соглашением, переполненным протоколами, особыми разрешениями и причинами для отказа от участия.
Sería una sorpresa bienvenida si se pudiera sellar un seguimiento integral del Tratado de Kyoto el año próximo.
Это стало бы долгожданным сюрпризом, если бы всесторонние дальнейшие шаги после Киотского Соглашения были бы согласованы в следующем году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert