Sentence examples of "unidos" in Spanish

<>
los Estados Unidos y China. В тоже время, в случае с гигантскими финансовыми конгломератами, составляющими основу мировой финансовой системы, достаточной "огневой мощью" для их спасения обладают только США и Китай.
Soy de los Estados Unidos. Я из Соединенных Штатов Америки.
En medio de todos los titulares que hablaban de que los demócratas habían obtenido el control del Congreso de los Estados Unidos, un resultado electoral importante paso casi inadvertido. Заголовки газет о демократах, получивших контроль в Конгрессе США на ноябрьских выборах, в значительной степени проигнорировали важный результат других выборов.
El solución consistió en ofrecer a los bancos la oportunidad de permutar sus reclamaciones a países (insolventes) de América Latina por bonos con vencimiento a largo plazo y poco rendimiento y garantizados por el Tesoro de los Estados Unidos. Весь трюк был в том, что банкам была предложена возможность заменить свои претензии к (несостоятельным) латиноамериканским странам на долгопогашаемые, низко-купонные облигации, которые были обеспечены Казначейством США.
Al fin y al cabo, lo único que ha hecho falta para desafiar a la mayor potencia del mundo ha sido un analista del servicio de inteligencia del ejército de los Estados Unidos descontento, cierto conocimiento de los métodos de los hackers, unas cuantas computadoras y un puñado de activistas decididos y enrolados bajo el disputado estandarte de la transparencia. Все, что было необходимо, чтобы бросить вызов могущественной державе мира - это недовольный аналитик разведки армии США, некоторые навыки хакера, несколько компьютеров и горстка решительных активистов, завербованных под оспариваемым знаменем прозрачности.
los Estados Unidos y Europa". "Остались только две супердержавы - Европа и США!"
Es para los Estados Unidos. Соединенные Штаты Америки.
NUEVA YORK - Cuando el Congreso de los Estados Unidos examine la cuestión de autorizar o no la intervención militar en Siria, sus miembros deben tener presente una verdad fundamental: НЬЮ-ЙОРК - Когда Конгресс США будет решать, следует ли санкционировать американскую военную интервенцию в Сирию, его членам следует иметь в виду главную истину:
Naturalmente, se les dijo que no existía la intención de abandonar la vinculación de Gran Bretańa con el oro y que la libra fuerte representaba un compromiso profundo y duradero (del mismo modo que el Secretario del Tesoro de los Estados Unidos John Snow insiste en la actualidad en la idea de un "dólar fuerte"). Естественно, им было сказано, что Английский Банк не имеет намерений отказываться от привязки фунта стерлингов к золоту и собирается и в дальнейшем поддерживать сильный фунт (точно так же, как Секретарь казначейства США Джон Сноу поддерживает сегодня идею "сильного доллара").
Estados Unidos, Alemania, Francia, Japón. США, Германии, Франции и Японии.
Pensemos en los Estados Unidos. Возьмем, к примеру, Соединенные Штаты.
Todavía sostengo lo que dije en mi declaración de 1995 ante el Congreso de los Estados Unidos, en respuesta a quienes ya entonces pedían una política de contención más que de presencia: Я верен своим доводам, которые я приводил перед Конгрессом США в 1995 году в ответ тем, кто даже тогда хотел политику ограничения, а не обязательств:
Estados Unidos lo hizo así. Например, США.
Quiero ir a Estados Unidos. Я хочу поехать в Соединённые Штаты.
Más recientemente, cuando el Congreso de los Estados Unidos amenazó con legislar contra la manipulación de la divisa china, China permitió que el renminbi se apreciara un par de puntos porcentuales frente al dólar. Совсем недавно, когда Конгресс США угрожал принять законы, направленные против китайских манипуляций с валютой, Китай позволил юаню укрепиться по отношению к доллару на несколько процентных пунктов.
Voy a Estados Unidos mañana. Завтра я еду в США.
Estudia historia de Estados Unidos. Он изучает историю Соединённых штатов.
En momentos que el Congreso de los Estados Unidos comienza a debatir el Tratado de libre comercio con Centroamérica y República Dominicana (DR-CAFTA), promete desarrollarse una titánica lucha entre las fuerzas del libre comercio y el proteccionismo. Начало обсуждения в конгрессе США "Соглашения о свободной торговле между Доминиканской Республикой и странами Центральной Америки" (DR-CAFTA) обещает ожесточенную борьбу между сторонниками свободы торговли и протекционизма.
Al igual que Estados Unidos. Это обязаны сделать и США.
Estados Unidos eligió un presidente negro. В Соединённых Штатах в президенты выбрали чернокожего политика.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.