Sentence examples of "válida" in Spanish

<>
Pero, ¿es válida su argumentación? Является ли точка зрения таких писателей обоснованной?
Esa conclusión todavía es válida. Данные выводы по-прежнему действенны.
La primera razón sigue siendo válida. Первая причина все еще сохраняется.
Ninguna de esas opciones es válida. Ни один из этих вариантов не представляет серьезной альтернативы.
Ninguna de esas justificaciones jurídicas es válida. Ни одно из этих легальных оснований не выдерживает критики.
Y creo que es una pregunta bastante válida. Думаю, это вполне справедливый вопрос.
Semejante imagen puede ser menos válida en Azerbaiyán. Такое изображение может быть менее обоснованным в Азербайджане.
Se pasa por alto ese cauce por una razón válida: Данный канал игнорируется по одной веской причине:
De hecho, muchos pánicos se deben a una razón válida. Фактически, паника случилась по уважительной причине.
Esa percepción puede ser válida en gran medida, pero no enteramente. Такое восприятие может быть в значительной степени верным, но не полностью.
Esta es una investigación que fue realizada en el '86, pero es aún válida. Это результаты исследования 1986 года, но они по-прежнему в силе.
Ahora sabemos que no es cierto, pero nunca hubo razón válida alguna para creerlo. Сейчас мы знаем, что это не так, но и раньше никогда не было какой-либо серьезной причины, чтобы верить этому.
Esta es la respuesta, válida o no, que la gente acepta en las sociedades democráticas. Таков ответ, убедителен он или нет, который принимают люди в демократических обществах.
La de desvincularse no es una opción válida, porque la del status quo tampoco lo es. Отстраненность не является подходящим вариантом, поскольку им не является и нынешнее положение вещей.
Si no disponemos de una forma válida de resolver un problema, podría ser mejor centrarnos primero en otro. При отсутствии хорошего решения проблемы может быть лучше сначала сосредоточиться на чем-то другом.
¿Quién podría decir a Hamas que, a no ser que acepte ciertas reglas, su elección no es válida? Кто мог сказать "Хамас", что если они не примут определенных правил, их избрание недействительно?
Sin embargo, una intervención militar en Darfur sin el consentimiento del gobierno sudanés hoy no es una opción válida. Но военное вмешательство в Дарфуре без согласия суданского правительства сегодня не является решением проблемы.
La de dejar el seguro de los depósitos exclusivamente en el nivel nacional ya no es una opción válida. Страхование вкладов исключительно на национальном уровне больше не является вариантом.
Si bien parte de la crítica puede ser válida, ¿qué les da a los políticos autoridad moral para criticar? Хотя некоторая критика вполне оправдана, что даёт политикам моральное право критиковать?
Creo que hay una cosa muy válida aquí y es que los procedimientos y procesos de aprendizaje son importantes. С одним я здесь соглашусь - это с тем, что понимание процедур и процессов очень важно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.