Sentence examples of "valer" in Spanish

<>
El juego de cerrojos puede valer unos 200$. Один только замок стоит, наверное, не меньше $200.
Obviamente, si esta aventura militar fuera de hecho necesaria para mantener la seguridad o preservar la libertad, como proclaman sus partidarios y promotores (y si terminara siendo tan exitosa como esperan sus impulsores), el costo podría valer la pena. Очевидно, если бы это военное предприятие было бы в действительности необходимо для поддержания безопасности или для защиты свободы, как это заявляют те, кто его защищают и пропагандируют, - и если бы оно оказалось на самом деле таким успешным, как надеются те, кто его подталкивает, - то тогда эти затраты могли бы окупиться.
Sin embargo, todo ese parloteo sobre potenciales y maravillosas utilidades podría causar lo que los sicólogos llaman el "sesgo de la esperanza deseosa", haciendo que la gente crea que sus cuentas personales van a valer tanto en el futuro que no es necesario ahorrar por fuera. Но разговоры о невиданных прибылях могут вызвать то, что психологи называют "склонностью принимать желаемое за действительное", заставляющую людей поверить, что их личные счета будут иметь такую ценность в будущем, что в альтернативных сбережениях нет необходимости".
Supongo que si tienes problemas reservando una mesa en un restaurante o algo así, puede valer la pena usarlo. Ну, может быть, если возникнет проблема с заказом места в ресторане, например, тогда стоит воспользоваться.
Cuando su población empieza a reducirse, puede valer la pena incluso cerrar las ciudades inviables y consolidar las demás. Когда численность его населения начнет сокращаться, возможно, Китаю стоит даже закрыть нежизнеспособные города и объединить их население.
Puede valer hasta un billón de dólares, lo que se paga en sobornos cada año, igual al PBI de India. Это может стоить до одного триллиона долларов, суммы, получаемой взяточниками ежегодно, или эквивалента ВВП Индии.
Para mí es obvio que salvar la vida de la víctima debe valer más que quitarle la vida al delincuente. Для меня является очевидным, что спасение жизни жертвы должно стоить больше, чем лишение жизни преступника.
creo que va a ser difícil la reunión con ellos pero que sin duda va a valer la pena convencer a un par de marcas grandes. Я думаю, вам будет непросто с ними переговорить, но я думаю, этим однозначно стоит заняться с парой больших, действительно всем знакомых брендов.
En vista del riesgo de incitar a un nuevo antagonismo, la recogida de datos estadísticos sobre la raza, la religión y la etnia puede no valer la pena. Учитывая опасность возбуждения нового антагонизма, сбор расовой, религиозной и этнической статистики может не стоить этого.
Y, por supuesto, cabría pensar que hacer una película sobre la felicidad podría no valer la pena, entonces uno siempre puede, por supuesto, ir y ver a este tipo. И конечно, вы можете подумать, что не стоит снимать фильм о счастье - тогда, конечно, вам нужно увидеть вот этого парня.
¿Cuánto vale el abono mensual? Сколько стоит месячный абонемент?
Pero si vale la pena defender nuestra civilización, ¿por qué los fundamentalistas de toda laya tienen de su lado a los luchadores más comprometidos? Но если нашу цивилизацию стоит защищать, то почему же самые преданные борцы сражаются в рядах фундаменталистов всех мастей?
Pero creo que vale la pena intentarlo, porque nos ayuda a comprender, y si uno quiere reducir el número de personas que queman banderas, entender qué los lleva a hacerlo será de ayuda. Но я думаю, усилия стоят этого, потому что, опять-таки, это помогает понять - если число поджигателей флагов желательно сократить, полезным может быть выяснение мотивов таких действий.
Esta tijera vale para zurdos y diestros. Эти ножницы годятся для левшей и правшей.
París bien vale una misa. Париж стоит мессы.
una sociedad abierta a todos no tendría valores que valiera la pena proteger, mientras que una sociedad cerrada a todos no tendría valores que mereciera la pena imitar. В обществе, открытом для всех, не будет прав, которые стоило бы защищать, а в обществе, закрытом для всех, не будет прав, которым стоило бы подражать.
¿Cuánto vale esta Big Mac? Сколько стоит Биг Мак?
Sin embargo, ¿vale el esfuerzo? Но стоит ли это того?
Pero vale la pena mencionarlo. Это стоит упоминания.
Prometo que vale la pena. Обещаю, что это стоит того.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.