Sentence examples of "venido" in Spanish
He venido contando una historia muy dolorosa para mí.
Я расскажу историю, причинившую мне много боли.
El Partido hasta el momento ha venido siguiendo una estrategia más convencional:
До сих пор партия придерживалась более традиционной стратегии:
Al ver la gira, han venido entregando shows enormes con muchas canciones.
Глядя на тур, можно сказать, что вы сделали грандиозные шоу со множеством песен.
Y por supuesto las paredes de hierro, las barreras políticas han venido cayendo.
И, конечно, "железный занавес", политические заслоны стали разрушаться.
Esto es completamente diferente que lo que hemos venido observando desde la Revolución Industrial.
Это совершенно отличается от того, что мы наблюдали со времен промышленной революции.
Ahora he venido a decirles que el futuro que estábamos soñando finalmente ha llegado.
Теперь я стою перед вами, чтобы рассказать о том будущем, о котором мы мечтали, мечтали, что оно наступит, наконец.
Pero un aspirante poco perceptible, aunque probable, se ha venido infiltrando en la economía mundial:
Однако все это время к мировой экономике незаметно подкрадывался мало кем замеченный, однако вероятный претендент:
He venido aquí hoy para hablar de lo que está mal en el sistema alimentario.
И сегодня я хочу поговорить о том, что не так с нашей системой питания.
Pero la asistencia a las urnas en estas elecciones ha venido cayendo en varios países.
Однако явка избирателей на эти выборы показывала снижение в нескольких странах.
Han sido domesticadas, y los seres humanos han venido rediseñando sus religiones durante miles de años.
Они были одомашнены, и люди изменяют свои религии тысячи лет.
Después de todo, la riqueza petrolera saudita ha venido suscribiendo al terrorismo desde hace bastante tiempo.
В конце концов, саудовское нефтяное богатство гарантирует терроризм уже некоторое время до настоящего момента.
Las barreras de comunicación, no tengo ni que contarles, piensen en la Internet, han venido cayendo.
Коммуникационные барьеры, не мне напоминать вам об интернете, стали разрушаться.
A ellos les gustan las cosas como han venido funcionando, ¿y por qué no debería ser así?
Им нравится то, как все работало и работает, а почему бы и нет?
todos los troncos son coníferas gigantes y sin embargo no hay señales de dónde podrían haber venido.
это брёвна гигантских хвойных деревьев, но нет ни малейшего понятия, откуда они могли взяться.
Otras organizaciones con las que hemos venido trabajando, UC Merced, la gente sabe acerca de UC Merced.
ОК, другая организация, с которой мы работаем - UC Merced люди знают о UC Merced.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert