Sentence examples of "viajan" in Spanish
Ellos viajan, tienen desafíos, ganan puntos.
Люди посещают места, выполняют задания, зарабатывают очки.
Los japoneses en busca de un milagro ahora viajan a Seúl.
Сейчас японцы в поисках чуда направляются в Сеул.
El vídeo abajo muestra como las ondas de sonido viajan a través del oído.
Видео внизу демонстрирует, как звуковые волны проходят через ухо.
La tecnología moderna significa que los patógenos viajan más fácilmente que en períodos anteriores.
Современные технологии означают, что болезнетворные микроорганизмы перемещаются с меньшими препятствиями, чем раньше.
¿Saben quienes viajan en aerolíneas norteamericanas lo malo que realmente es el servicio que reciben?
Осознают ли американские авиапассажиры, насколько реально плох этот сервис, которым они пользуются?
Además, esos migrantes ya no son de origen exclusivamente rural, ni viajan únicamente a las zonas tradicionales en los EU.
Более того, данные мигранты больше не представляют только сельские районы и не переселяются только в традиционные области США:
Y lo que pueden ver aquí es que algunos de estos especímenes viajan a más de 800km de sus nidos.
Вы видите, что некоторые из этих особей уходили от своих гнёзд на расстояние 800 км.
Para mí, la voz humana es la nave en la que viajan todas las emociones - con excepción, quizás, de los celos.
Для меня, человеческий голос - это судно, по которому путешевствуют все эмоции, за исключением, возможно, ревности.
Para quienes viajan a Estados Unidos desde Europa o Asia, los precios norteamericanos están considerablemente más bajos que en sus propios países.
Для путешественников из Европы или Азии цены в США значительно ниже, чем дома.
El 29,3% de los niños que viajan sueltos en un choque en el cual al menos una persona muere, ellos mueren.
Из детей, которые не пристёгиваются, 29.3% в авариях, при которых погибает хотя бы один человек, являются тем самым единственным погибшим.
Lo mismo con los albatros de Laysan que viajan todo un océano en un viaje, a veces, hasta la misma zona que los atunes utilizan.
То же самое и с темноспинными альбатросами, которые летят через весь океан, устремляясь в те же зоны, что и тунец.
El Consejo de Seguridad de la ONU los llama "minerales de sangre", que luego viajan en forma de componente y terminan en alguna fábrica de Shinjin en China.
добытые ископаемые Совет Безопасности ООН называет "кровавыми минералами", которые впоследствии подвергаются дальнейшей переработке и оказываются на фабрике в Шенчжене, Китай.
Los ricos viven en casas con aire acondicionado, viajan en automóviles con conductor y compran en centros comerciales lujosos, sin advertir, al parecer, cómo vive el resto del país.
Богатое жилье в домах с кондиционированием, машины с личным шафером, а также покупки в шикарных торговых пассажах, очевидно, резко контрастируют с тем, как живут остальные жители страны.
El señor Kelly dijo que mucha gente, como aquellos que viajan diariamente al trabajo, habían estado yendo y viniendo del parque durante el día, haciendo de la 1 a.m. una buena hora para entrar.
Г-н Келли сказал, что многие люди, почти как на работу, приходят и уходят из парка в течение дня, что делает 1 час ночи подходящим временем для наступления.
Ahora, este era un buen sistema durante la mayor parte de la historia de la regulación de la tierra hasta que esta tecnología llegó, y las personas empezaron a preguntarse, ¿son estos instrumentos invasores dado que vuelan sobre la tierra sin compensación de los derechos de las granjas que están en el suelo a medida que viajan por el país?
В принципе это было достаточно хорошей системой на протяжении длительного времени управления землёй, пока не появилась эта технология, и люди начали размышлять, вторгались ли эти устройства на частную территорию, пролетая без согласования прав над фермерскими угодьями во время своего путешествия по стране?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert