Sentence examples of "visiblemente" in Spanish with translation "видимый"
Parte del atractivo de la pornografía, parece ser, es que el producto en sí sea vulgar y visiblemente ilícito.
Отчасти грубая притягательность порнографии, по-видимому, состоит в том, что сама по себе продукция должна выглядеть грубовато и казаться нелегальной.
Recogieron datos colectivos e hicieron visible lo invisible.
Они обработали данные, полученные от совместно, и сделали невидимое видимым.
Es "¿Cómo tomas lo invisible y lo haces visible", ¿cierto?
Это про то, "как сделать невидимое видимым", не так ли?
A un micronivel, los individuos alrededor de él eran visibles.
На микроуровне, он делал людей вокруг себя видимыми.
"La de Soljenitsin no es luz, sino más bien oscuridad visible."
Если перефразировать Мильтона, что Рай не смог осветить Ад, то "Солженицын - это не свет, а, скорее, видимая тьма".
el cambio visible de estilo será suficiente, al menos al principio.
видимого изменения стиля будет достаточно, по крайней мере, в начале.
Una luna hecha por el hombre visible por ciudadanos de a pie.
Созданная человеком луна, видимая обычными гражданами,
Pero la tercera cámara es en realidad un simple sensor del diapasón visible.
А вот уже третья камера - это, собственно, обычный сенсор видимого диапазона.
Están mostrando que la magia de la tecnología puede hacer visible lo invisible.
Они доказывают, что волшебство технологий может сделать невидимое видимым.
Se debería llamar materia invisible, pero la materia oscura la hemos hecho visible.
Ее следует называть невидимой материей, но мы ее сделали видимой.
Y voy a mostrar por primera vez en público la transmisión por luz visible.
И я впервые показываю публично демонстратор видимого света.
El resultado es una evidente desconexión entre los actores políticos visibles y el electorado.
В результате налицо очевидное разъединение видимых политических актеров и электората.
Ella tiene un problema grave porque el 40% de los casos no tienen síntomas visibles.
сталкиваются с большой проблемой, потому что у 40% из них нет видимых симптомов.
Vayamos al vecino más cercano al espectro de la luz visible, vayamos a los controles remotos.
Давайте посмотрим на ближайшего соседа видимого излучения - пульты дистанционного управления.
el liderazgo nacional y el manejo de las agendas son esenciales para obtener resultados visibles y sustentables.
национальное руководство и продвижение стратегий является ключевым фактором для достижения видимых и устойчивых результатов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert