Sentence examples of "visiones del mundo" in Spanish

<>
Los sucesos del 11 de septiembre -con lo cual me refiero no sólo a la masacre del World Trade Center, sino a la madeja de visiones del mundo y de organizaciones llenas de odio, reaccionarias, que entonces fue revelada con indiscutible fuerza- son un llamado de clarín. 11 сентября, а под этим я подразумеваю не только бойню во Всемирном торговом центре, но и клубок проявившихся с очевидной силой полных ненависти, реакционных взглядов на мир, а также организаций, их придерживающихся - стало боевым призывом.
a los gobiernos débiles les resulta cada vez más difícil poner en práctica la coordinación de políticas internacionales, a medida que las visiones del mundo, las metas y los intereses de las economías avanzadas y los mercados emergentes entran en conflicto. слабым правительствам все труднее осуществить международную координацию политики, поскольку мировоззрение, цели и интересы стран с развитой и развивающейся экономикой конфликтуют между собой.
"Los tipos de visiones del universo que las personas religiosas han adoptado tradicionalmente han sido mínimos, patéticos y mezquinos en comparación con la manera en que el universo realmente está conformado. "Взгляды на мир и вселенную, традиционно разделяемые религиозными людьми, всегда были неоригинальными, мелкими и жалкими по сравнению с тем, что в реальности представляет собой вселенная.
el ángulo muerto en nuestra visión expansionista del mundo. белым пятном в нашем расширяющемся образе мира.
Esto es sólo para que se hagan una idea de lo que ocurre en esta parte del mundo. Это - только пример того, что происходит по всему на этой части Земли.
Si miramos a nuestro alrededor, mucho de lo que nos rodea al principio existió en forma de piedras y lodo que cubrían el suelo en distintas partes del mundo. Если мы посмотрим вокруг, большая часть того, что окружает нас, начинала свою жизнь глыбой или хламом глубоко под землей в разных местах земного шара.
como si les hubiesen dado pasajes aéreos gratuitos a todos los delincuentes informáticos del mundo. кто-то дал бесплатные билеты на самолет всем киберпреступникам мира.
Este es el trabajo de Kacey Marra de Pittsburgh, junto con varios colegas alrededor del mundo. Это работа Кейси Мара из Питсбурга, с группой коллега по всего света.
Bien, por otro lado, tenemos a Wolfram Alpha, con todo el revuelo del mundo y el lenguaje humano y demás ingresado en él. С другой стороны, есть Wolfram Alpha, в которую встроен весь беспорядок реального мира, человеческого языка и т.д.
Quiero hablar acerca del transformado panorama de los medios y lo que esto significa para cualquiera que tenga un mensaje que quiera enviar a cualquier parte del mundo. Сегодня я хочу рассказать о том как изменился информационный мир, и что это означает для каждого, кто хочет донести свою мысль до любого человека в мире.
El cobro por congestionamiento está siendo discutido en todas las grandes ciudades del mundo y es - nuevamente - inalámbrico. Система выплат в условиях перегрузки дорог обсуждается в каждом крупном городе мира и она возможна с помощью беспроводных технологий.
Por éso no me sorprendió que mientras estaba viajando alrededor del mundo conocí a tantos jovenes que parecían haber perdido la esperanza. Поэтому я не удивлялась, встречая в своих поездках, так много молодых людей, потерявших надежду.
"En cada gran región del mundo los mamíferos vivientes están cercanamente emparentados con las especies extintas de la misma región. "В каждом регионе земного шара есть млекопитающие, которые являются потомками уже вымерших видов этого региона.
EEUU es el único país del mundo donde se sentencia a niños de 13 años a morir en prisión. США - единственная страна в мире, которая приговаривает 13-летних детей к смерти в тюрьме.
Tiene un proyecto filosófico estrafalario en curso de dividir los objetos inanimados del mundo en los que previenen o los que provocan cáncer. У них всегда есть этот странный философский проект по разделению всех неодушевленных объектов в мире на те, что вызывают рак, и те, что предотвращают его.
El hecho es que ningún gobierno del mundo, a excepción de unos pocos como el de Idi Amin, pueden depender por completo de la fuerza como instrumento de gobierno. Факт в том, что ни одно правительство в мире, за исключением немногих, например Иди Амина, не может всецело положиться на вооруженные силы, как на инструмент управления.
Y uno recibe una respuesta cuantitativa del mundo moderno. И вот вы получаете численный ответ, который вам и нужен в современном мире.
Lo que vamos a ver en el siglo XXI es a Asia volviendo gradualmente a representar más de la mitad de la población del mundo y a tener más de la mitad de la producción mundial. То, что мы увидим в 21 веке, это постепенное возвращение Азии к тому, чтобы составлять половину населения мира и выпускать больше половины мировых товаров.
Muchos de nuestros alimentos los obtenemos de otras partes del mundo. В США немало продуктов питания поступает из самых разнообразных стран.
Esos son los bosques de pantano, sobre 20 metros de turba, la acumulación de materia orgánica más grande del mundo. А эти леса растут на торфяниках толщиной в 20 метров, которые являются крупнейшими в мире залежами органического материала.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.