Sentence examples of "vivirse" in Spanish
La vida en Europa sólo seguirá siendo digna de vivirse si todas las culturas y todas las religiones aceptan que las leyes representan el interés común.
В Европе будет стоить жить только в том случае, если представители всех культур и религий признают законы, представляющие общие интересы.
¿Cómo has vivido la Eurocopa 2012 con el equipo de Francia?
Как вы пережили Евро-2012 со сборной Франции?
Eso es el doble de lo que hemos vivido los humanos en el planeta.
Это вдвое больше, чем на этой планете существуют люди.
Durante los últimos tres años, América Latina ha vivido un auge económico sin precedentes.
В течение последних трёх лет Латинская Америка переживает беспрецедентный экономический бум.
La Organización Mundial de la Salud dice que la depresión es la enfermedad número uno en la Tierra en términos de los años vividos con discapacidad.
Согласно Всемирной организации здравоохранения, из всех, существующих на Земле болезней, депрессия занимает первое место по количеству лет, проведенных в состоянии нетрудоспособности.
Después de haber vivido la guerra malaya de 1947-1960, a menudo me pregunto por qué ha sido tan difícil dar fin a la guerra en Sri Lanka.
Пережив войну в Малайе 1947-1960 годов, я часто думаю над тем, почему положить конец войне в Шри-Ланка оказалось настолько сложнее, чем в Малайе.
Todos los involucrados podían haber vivido con este compromiso;
Каждый, кто в этом участвовал, мог бы жить с этим компромиссом;
Más aún, nunca había vivido en una isla desierta.
Более того, я никогда до этого не жила на необитаемом острове.
También sabemos que la mayoría viven o han vivido en Asia.
Нам также известно, что большинство из них живут или жили в Азии.
Mientras hablo, me gustaría que piensen ¿en cuántos lugares han vivido?
И пока я говорю, подумайте о том, в каком количестве мест вы жили?
Estas personas, muchos han vivido en el norte de Oxford, han dicho.
Эти люди, многие из которых живут в Северном Оксфорде, доказывали,
He vivido y trabajado en el Golfo durante más de 30 años.
Я жила и преподавала в районе Персидского залива более 30 лет и.
He vivido en el mundo musulmán y hablado con muchas mujeres musulmanas.
Я жил в мусульманском мире и беседовал со многими мусульманскими женщинами.
Personalmente, me siento enormemente agradecido de haber vivido la era del petróleo barato.
Я лично чувствую огромную благодарность судьбе за то, что мне довелось жить эпоху обилия дешёвой нефти.
Y créanme, he vivido esa misma vida triste hasta hace unos 3 años.
И, поверьте мне, я жил в таком же неведении три года назад.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert