Sentence examples of "volvieran" in Spanish with translation "стать"

<>
Quería llegar lo más cerca que podía de Canadá antes de que las condiciones se volvieran demasiado peligrosas. Я хотел подойти как можно ближе к Канаде, пока не станет слишком опасно идти дальше.
y de, al mismo tiempo, desguazar los aviones viejos e ineficientes, porque, de otro modo, si volvieran a volar gastarían mas petróleo y obstaculizarían la adquisición de aviones nuevos y eficientes. А неэффективные старые самолеты в то же время отправить на слом, так, чтобы продолжение их эксплуатации стало невозможным - ведь они растратят больше нефти и затормозят внедрение новых экономичных самолетов.
Atravesar ese difícil pasaje desde una sociedad cerrada hasta una abierta fue una medida necesaria para que los estados de Europa central y del este se volvieran candidatos y -quizá pronto- miembros de la UE. Странам центральной и восточной Европы необходимо было сделать такой трудный переход от закрытого к открытому обществу для того, чтобы стать кандидатами на вступление в Евросоюз и вскоре, возможно, полноправными его членами.
La City de Londres, el bajo Manhattan y otros pocos centros más se convirtieron en máquinas de fabricar dinero que permitieron que banqueros de inversión, gestores de fondos de cobertura y gente de los fondos de capital riesgo se volvieran excesivamente ricos. Лондонский Сити, нижний Манхеттен и несколько других центров стали машинами по производству денег, которые превратили инвестиционных банкиров, менеджеров фондов хеджирования и держателей частных акций в весьма состоятельных людей.
Parecía como si los "mil millones del fondo" hubieran tenido que esperar a que les llegara el turno para el desarrollo, hasta que los industrializadores gigantescos como China se volvieran ricos y poco competitivos en industrialización con un alto nivel de mano de obra. Казалось, что "бедный миллиард" будет ждать своей очереди развития, пока такие гигантские производители, как Китай, не станут богатыми и неконкурентоспособными из-за трудоемкого производства.
Nos volvimos mucho más sociales. Мы стали больше контактировать между собой.
Mi obra se volvió autobiográfica. Мои картины стали автобиографичны.
El extremismo se volvió tolerancia. Экстремизм стал терпимостью.
Se volvió parte de mí. Он стал частью меня.
Me volví un héroe escolar. Я стал школьным героем.
También se han vuelto desobedientes. Они также стали непокорными.
"Pero me he vuelto escéptico. "Но я стал скептиком.
Su deuda se volvería de repente sostenible. Уровень их задолженности внезапно станет допустимым.
Algunas de las protestas se volvieron violentas. В некоторых демонстрациях стало проявляться насилие.
se volvieron el centro financiero del mundo. стали господствующим центром мира.
La primera, ¿cómo nos volvimos tan rápidos? Первый - как мы стали такими быстрыми?
Esto se volvió increíblemente importante para mí. Именно эта проблема для меня стала исключительно важной.
todo se ha vuelto nacional, hasta personal. все стало национальным, даже личным.
Los afganos se ha vuelto profundamente internacionalistas. Афганцы стали глубокими интернационалистами.
el clérigo se había vuelto un dictador. Духовное лицо стало диктатором.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.