Exemples d'utilisation de "öldürüp" en turc

<>
Kendisini aldatan kocasını öldürüp de suçu metresine atmaktan daha iyi bir intikam olabilir mi? Лучше мести и не придумаешь - убить мужа-изменника и свалить вину на его любовницу.
Kocasını öldürüp karısını kurtarmaya mı çalışmış? Убил мужа и пытался спасти жену?
Ne yani? Savage'ı öldürüp Carter'ı beyinsiz bir halde mi bırakacağız? И что, мы убьем Сэвиджа и оставим Картера безмозглым роботом?
yıl sonra kız; babasını ve rakibini öldürüp, kartelleri kendi liderliği altında toplayarak intikam aldı. лет спустя, она отомстила, убив отца и его конкурента и возглавив их объединенные картели.
Teb Kralı. Oyunun orijinalinde, Oedipus babasını öldürüp annesiyle evlenir. В греческой пьесе Эдип убивает отца и женится на матери.
Kocanı öldürüp buradan gitmen için sana milyon dolar ödüyorum. миллионов долларов, чтобы ты убила мужа и ушла.
Bu adamlar, dünyadaki en zengin adamı öldürüp, bu işin gizli kalmasını sağladılar. Эти люди убили одного из крупнейших в мире богачей, и они покрывали это.
Onları uyandırıp, bizi öldürüp uzay gemisi inşa etmeye başlamak üzere. Он вот-вот их пробудит, убьёт нас и начнёт постройку корабля.
Seni öldürüp hepsini almak benim için daha iyi bir anlaşma olur. Для меня же лучшая - убить тебя и забрать себе всё.
Stine'i öldürüp birkaç yıl hapis cezası alacağını mı? Он убил Стине и получит каких-то пару лет.
Ne dersin o şeytani orospu çocuklarından biraz daha öldürüp cehennemi kalabalıklaştıralım mı? Так давай убьем еще пару-тройку этих чертовых ублюдков, зададим им жару.
Eğer Sid'i öldürüp gömersem tahmin et ne olur? А если убить Сида, знаешь что тогда?
Bu sabah Salgado beş kişiyi öldürüp kendi oğlunu kaçırdı. Этим утром Сальгадо убил человек и похитил своего сына.
Asıl birini öldürüp bunu umursamazsan işte bu özür dilenmesi gereken bir şey olur. Когда можно убить кого-то и не переживать? Вот тогда уже надо сожалеть.
Sen de onu ve kızı öldürüp CIA'in başına geçersin. Ты убил его и девушку. Ты станешь главой ЦРУ.
Oğlunun, eşini öldürüp seni de ölümün eşiğine getirdiğini bilerek yaşamak nasıl bir duygudur acaba? Как ты будешь жить, зная что твой ребенок убил отца и пытался убить тебя?
Ve neden Maddox, Rosalie Nunez'i öldürüp, Bilgisayarı çaldı? И почему Мэддокс убил Розали Нуньез и украл ее ноутбук?
Eve gelip senatörü öldürüp otele geri dönmek için yeterli bir zaman. Было время съездить домой, убить сенатора и вернуться в отель.
Savcılığın elinde Conrad'ın Gordon Murphy'i öldürüp suçu senin üzerine attığına dair kanıt var. У американского адвоката есть доказательство что Конрад убил Гордона Мёрфи и подставил тебя.
Ayrıca bir adamı parmak uçlarınla öldürüp kılıcının ucunda dengede de durabilirdin. И мог убить человека кончиком пальца и балансировать на острие меча.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !