Beispiele für die Verwendung von "Açık" im Türkischen
Übersetzungen:
alle112
открытый10
открытой9
открытым7
открыт7
открытого6
открытые6
открытых6
открытыми6
открытое5
открытом5
открытую5
очевидно5
открыты4
открыта3
открыто2
ясно2
ясный2
включены1
свободных1
включен1
включенным1
оставлять1
откровенен1
откровенные1
открытая1
очевидным1
понятно1
прост1
проясним1
работать1
свободные1
честно1
четкий1
четко1
явно1
ясную1
ясны1
откровенно1
свободного1
Silverton'ı yürek burkan emlak dünyasına yerleştirdim. Adı da "Açık Davet, Kapalı Tabut."
Сильвертон оказался в ужасающем мире недвижимости под названием "Открытый дом, закрытый гроб".
Sadece bu açık devreler kaç volt diye merak ediyordum da.
Мне просто интересно, сколько вольт в той открытой системе.
Apache Tomcat, Apache Yazılım Vakfı tarafından geliştirilmiş açık kaynak bir Java Servlet Container uygulamasıdır.
Tomcat (в старых версиях - Catalina) - контейнер сервлетов с открытым исходным кодом, разрабатываемый Apache Software Foundation.
Onu kapattık ama yol açık kaldı. Şu anda silah ticareti yapılıyor.
Мы её прикрыли, но маршрут остался открыт для торговли оружием.
O zaman halkının yeni fikirlere açık olan yeni bir lidere ihtiyacı var.
Тогда вашим людям понадобится смена лидера на кого-то более открытого новым идеям.
Düşman açık yerlerden içeri dalıp tüm çocuklarımızı öldürebilir.
В открытые ворота ворвется враг, погибнут дети.
Ufak çaplı yaralarınız var, ama hiçbiri açık yara değil.
У вас есть небольшие синяки, но открытых ран нет.
Bu zengin insanlar kapılarını pencerelerini sonuna kadar açık bırakıyorlar.
Эти богачи запирают двери, а окна оставляют открытыми.
Açık kalp ameliyatı bu durumdaki bir hasta için çok büyük risk.
Операция на открытом сердце слишком рискована, особенно в его состоянии.
Aşağıdayken zile defalarca bastım sonra da kapıyı açık bir vaziyette buldum.
Я звонила внизу, а потом оказалось, что дверь открыта.
İzindeki bir denizci neden zihnini açık tutmak ister ki?
А почему моряк перед отбытием хочет сохранить ясный ум?
Mayıs ortasında internet temelli araçlar ile yerli dillerini canlandırmak üzerine çalışan ilgili kişileri bir araya getirmek için açık katılım çağrısı yayınladık.
В середине мая в поисках заинтересованных людей, которые уже включены в работу по возрождению своих родных языков путём их использования в Интернете, мы объявили об отборе участников предстоящего слёта.
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi.
В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
Evet, şu küçük kırmızı ışık interkomun açık olduğu anlamına geliyor.
Да, этот горящий красный огонек значит, что интерком включен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung