Exemples d'utilisation de "Uzakta" en turc

<>
Efsaneye göre Medusa'nın mağarası çok da uzakta olmamalı. Согласно легенде, Пещера Медузы не так далеко.
En iyi kısmı da en yakın Bolen'dan kilometrelerce uzakta. А самое лучшее - она очень далеко от Болена.
Baban, annen ve Ajju'dan uzakta yaşamayı istiyor musun? Сможешь ли ты жить вдали от родителей и Аджу?
Antonio, etrafta senin gibi kötü adamlar varsa Roy da uzakta değildir. Там где такие злодеи, как ты, Рой тоже где-то рядом.
Haritan doğruysa Poseidon Kayalıkları şu yönde, 5 kilometre uzakta olmalı. Если эта карта верна, утес Посейдона в -х километрах отсюда.
Tuhaf, ben annemin daha uzakta yaşamasını istiyorum. А я хочу, чтобы мама жила подальше.
Her gece, birbirlerinden biraz daha uzakta uyumuşlar. Ta ki, Lydia bir gece ayrılana kadar. Каждую ночь они спали на сантиметр дальше друг от друга, пока однажды Лидия не ушла.
Onondaga Gölü Jane'in evine ne kadar uzakta? Как далеко озеро Онондага от дома Джейн?
Altın pelerinliler Kralın Toprakları'ndan bu kadar uzakta ne arıyor? Что золотые плащи делают так далеко от Королевской Гавани?
Diplomatlar, kanunsuzlar, müteşebbisler ve gezginler için bir uğrak yeri, evlerinden uzakta bir yuvaydı. Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
Odunun sabit durduğundan emin ol. Bir metre kadar uzakta dur ki parçaları sıçramasın, tamam mı? Проверь, чтобы полено стояло крепко, где-то на метр впереди чтобы оно не отскочило назад.
Binlerce kilometre uzakta bir kadın bir soygun sırasında iki güvenlik görevlisini öldürmüştü ve şimdi idamını bekliyordu. В тысячах километрах отсюда, женщина застрелила двух охранников во время ограбления. И теперь ее казнят.
Saldırgan uzaylılar tehdidi varsa, bence en iyisi süper zaman makinesini ileri hattan uzakta tutmaktır. В случае угрозы нападения враждебных пришельцев всё же стоит держать супер-пупер машину времени где-нибудь подальше.
Üs, buradan çok uzakta değilmiş. База не так уж далеко отсюда.
Bir NCIS ajanı evinden bu kadar uzakta ne arıyor? Что делает агент морской полиции так далеко от дома?
Pierre kilometrelerce uzakta, seni cadı. Пьер очень далеко, ты ведьма!
Takımım Charles'in, babasının vurulduğu olay yerinden çok uzakta bir yerde olduğunu su götürmez bir şekilde kanıtlayabildi. Моя команда нашла доказательства, что Чарльз находился далеко от того места, где застрелили его отца.
Yalnız, komşulardan uzakta, bekçi köpeği de yok. Не замужем, соседи далеко, сторожевой собаки нет.
Daedalus'u da yayın noktası olarak kullanarak. Daedalus'un, iletişim sinyalimizin erişemeyeceği kadar uzakta olduğunu söylediğini sanıyordum. Я думал, вы сказали, что Дедал слишком далеко, чтобы наш передатчик достиг его.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !