Sentence examples of "açığa" in Turkish
Translations:
all14
выдать1
наружу1
обнаруживает1
открыться1
отстранение1
прояснить1
разоблачение1
раскрывала1
раскрыла1
раскрыт1
раскрыть1
секрет1
скомпрометированы1
станет1
Öldürülmüş bedeni şu an ölü odamda duruyor ve ölümünün sırlarını açığa çıkarmaya hazır.
Его мертвое тело сейчас в моей смотровой - готово выдать секреты своей смерти.
İlk bakışta normal bir yıldırım gibi gözüküyor, fakat teknoloji başka bir şeyi açığa çıkarıyor.
На первый взгляд она выглядит как обычный удар молнии, но техника обнаруживает что-то ещё.
Donna'nın kaybedecek bir şeyi yokken, sırrının açığa çıkması an meselesiydi artık.
В случае с Донной ее секрет мог открыться миру в любую минуту.
Seni açığa alacaklar belki de servisten uzaklaştıracaklar, belki de soruşturma açacaklar.
Это может быть отстранение, отставка, возможно, даже уголовные обвинения.
Umarım, sıradaki konuğumuz bu olayları açığa çıkarmamıza yardımcı olur.
Надеюсь, наш следующий гость сможет помочь нам прояснить все.
Gerçi bunu açığa vurmak istemiyorum ama Philip Buckley, Avustralya 'daydı ve ben olmasaydım...
Я никогда не раскрывала эту тайну. Филипп Бакли уехал в Австралию. Если бы не я...
Erkekle kız tanışır, kız erkeğe aşık olup onunla en açığa çıkmamış sırlarını paylaşır.
Мальчик встретил девочку, девочка влюбилась в мальчика и раскрыла ему все свои тайны.
Belki de LaRoche'un sırrının açığa çıkması gerekiyordur. Bunu hiç düşündün mü?
Ты когда-нибудь задумывался, что возможно секрет Лароша должен быть раскрыт?
Beni ifşa ederken, SGC'nin sırlarını da açığa vurmuş olacaksın.
Чтобы разоблачить меня, вам придется раскрыть секрет о КЗВ.
Majestelerinin, Sa Yin kılıcındaki mesajını açığa çıkarmak için tam yirmi yıl bekledik.
Мы ждали двадцать лет, чтобы раскрыть секрет надписи на мече Са Юн.
Halihazırdaki tüm gizli görevler açığa çıktı ve biz şu anda konuşurken tüm ajanlar sahadan çekiliyor.
Все текущие операции под прикрытием были скомпрометированы, и сейчас мы вытаскиваем всех наших агентов.
Eğer bu adamı yakalarlarsa herkes suçla karşı karşıya gelir ve sonra gerçek açığa çıkar.
Если они арестуют этого человека, все узнают подробности преступления. И всё станет правдой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert