Exemples d'utilisation de "asla olmayacak" en turc

<>
Ve bu asla olmayacak hıyar herif. А я никогда не спрошу. Придурок.
%85 ihtimalle bu asla olmayacak. Этому не бывать с вероятностью%.
Bu Papa'nın Sophia Loren'le çıkması gibi olur. Asla böyle bir şey olmayacak. Подобно свиданию папы римского с Софией Лорен, этому никогда не бывать.
İşler asla bir daha eskisi gibi olmayacak. Наша жизнь больше никогда не станет прежней.
Suriye pasaportum olmasaydı, "Duvara yakın bekler misiniz hanımefendi?" gibi son derece kibar bir cümleyi asla duymazdım ve çocukluğumun okul cezalarını hatırlamazdım. Если бы не мой сирийский паспорт, я бы никогда не услышала эту крайне вежливую фразу: "Не могли бы вы подождать в стороне у стены, мисс?", и я бы не вспомнила детские школьные наказания.
Benim pisi kedi olmayacak mı? Вы не будете котика кошка?
Seni bir daha asla terk etmeyeceğim. Я тебя больше никогда не оставлю.
Bu hayatında asla böyle bir şey olmayacak. Его у тебя в жизни не будет.
Kaosun sonucu asla tahmin edilemez. Последствия хаоса никогда нельзя предугадать.
Benim kumanda merkezimin yakınında etek olmayacak! В моем штабе юбок не будет!
Ve sen de gitmeme asla izin vermezdin! А ты никогда бы меня не отпустил!
Hiç evrak işi olmayacak. Бумажной работы не будет.
Seni asla düş kırıklığına uğratmam. Я никогда не подведу тебя.
Başka sır olmayacak, Abby. Больше никаких секретов, Эбби.
Birincisi, sınır dışı edilmeyi kabul edip evine dönersin ve bir daha asla buraya gelmezsin. Первый, вы соглашаетесь на отъезд едете домой, и никогда больше сюда не возвращаетесь.
Öyle normal bir ağlama olmayacak. Это будет не просто плач.
Asla onları incitecek bir şey yapmaz. Он никогда не причинит им зла.
Basının haberi olacak ve polisin olmayacak mı yani? Думаете, пресса узнает, а мы нет?
Bana "Bir daha asla bu kasabada yemek yeme". dedi. Он сказал, что я больше никогда не пообедаю в этом городе.
Bileğim senin yüzünden bir daha eskisi gibi olmayacak! Из-за тебя моя лодыжка никогда не будет прежней.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !