Sentence examples of "başladı" in Turkish with translation "начала"
Translations:
all184
начал54
начала29
стал16
начали14
началось11
стала10
началась9
стали7
начался6
начинает5
начало4
начались3
он начал3
стало3
начинают2
она начала2
становится2
уже2
пошел1
начинается1
Robyn bu trajediden kurtuldu ve yeni bir hayata başladı.
Робин оставила эту трагедию позади и начала новую жизнь.
1962 yılında şirket posta ile mal teslim etmek başladı.
В 1962 году компания начала доставлять товары по почте.
Grup 2.stüdyo albümleri Battleground'u 4 Kasım'da yayınladıktan kısa süre sonra Kasım 2011'de 3.stüdyo albümleri için çalışmalara başladı.
Вскоре после выхода "Battleground" 4 ноября 2011, группа начала работать над третьим студийным альбомом.
Buna rağmen Şubat 2013'te yeni albüm çalışmalarına başladı.
Тем не менее в феврале 2013 года Дель Рей начала работу над альбомом, сказав:
1955 yılında "Coca-Cola" 10, 12 ve 26 onsluk şişelerde ürünlerini satmaya başladı.
В 1955 году "Кока-Кола" начала продаваться в бутылках объёмом 10, 12 и 26 унций.
John, saldırıdan hemen sonra Beth, senin hakkında endişelenmeye başladı.
Джон, сразу после нападения, Бет начала волноваться о вас.
Mevcut havayolu 1954 yılında kuruldu, 21 Eylül 1955 tarihinde faaliyete başladı ve Kore Sivil Havacılık İdaresi denetimi altına alındı.
Авиакомпания была основана в 1955 году и начала операционную деятельность 21 сентября следующего года под названием "Chosonminhang Korean Airways".
Mart 1995'te Manson, Monster Voodoo Machine ile iki aylık yeni bir turneye başladı.
В марте 1995 года группа начала двухмесячный тур, на этот раз с Monster Voodoo Machine в качестве поддержки.
Yedi ay süren bir turneden sonra, grup yeni şarkılar üzerinde çalışmaya başladı.
Затем последовал семимесячный тур, в ходе которого группа начала исполнять новый материал.
1998 yılında birleşme ve satın almalar konusunda uzmanlaşmış olan JP Morgan'da yatırım bankacılığı bölümünde çalışmaya başladı.
В 1998 году начала работать в J. P. Morgan, в отделе инвестирования, специализируясь на слияниях и поглощениях биотехнологических и фармацевтических компаний.
Daha yakın geçmişte bilim, bu en derin soruları cevaplamaya başladı.
И лишь недавно наука начала отвечать на эти глубочайшие из вопросов.
Şubat 2014 tarihinde, Twitter KAT'a yönlendirilen bağlantıları engellemeye başladı, ancak Şubat 2014'te bu engellemeleri kaldırdı.
В феврале 2014 года социальная сеть Twitter начала блокировать ссылки на KAT, однако 28 февраля 2014 блокировка была прекращена.
Ama sonra Rachel, Molly'nin sevgilisiyle konuşmaya başladı.
Но потом Рейчел начала общаться с парнем Молли.
Mayıs 2011'de Renault, Twizy'nin üretime alınacağını haber verdi ve siparişleri almaya başladı.
В мае 2011 года, компания Рено объявила, что они будут производить Твизи и начала принимать заказы.
ABD, Eylül'den sadece hafta sonra Afganistan'ı bombalamaya başladı.
Америка начала бомбить Афганистан всего через недели после сентября.
Burada Horace Mann Okulu'na gitti, dans okuduktan sonra 17 yaşındayken çalışmaya başladı.
Она посещала школу Горация Манна, училась танцевать, а затем начала работать, когда ей было 17 лет.
2004 yılında Clare, Manhattan'ın kentsel yerleşiminden ilham alarak ilk romanı olan Kemikler Şehri üzerinde çalışmaya başladı.
Она начала работу над своим романом "Город костей" в 2004 году, вдохновлённая городским пейзажем Манхэттена.
Khronos Group, Temmuz 2014'te Valve Corporation ile bir sonraki nesil grafik API oluşturmak için bir proje başladı.
Летом 2014 года Khronos Group начала проект по созданию следующего поколения графического API.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert