Beispiele für die Verwendung von "bilen" im Türkischen
Übersetzungen:
alle41
знает10
знают5
кто знает5
кто-нибудь знает5
который знает4
кто знал4
никто2
умеет2
знаю1
известно1
который1
узнал1
Yani aile sırlarını bilen biri varsa o siz olurdunuz, değil mi?
Значит, если кто-то и знает семейные секреты, так это Вы?
Deyimler dili ya da kültürü bilen insanlara özgü bir şeydir.
Идиомы кажутся тайной людям, которые знают язык и культуру.
Bu iki kelimenin senin için ne anlam ifade ettiğini bilen biri.
Тот, кто знает, что значат для тебя эти слова:
O zaman bilen başka bir dürüst vatandaş bul.
Тогда найди другого честного гражданина, который знает.
Cezaevinde, Sylvester'in gerçek bir mahkûm olmadığını bilen tek kişi oyun dışı kaldı.
Единственный кто знал что Сильвестр на самом деле не заключенный выбыл из игры.
Bunu bilen tek kişi de benim çünkü Bryan'ın bu konuda bir dosya hazırladığına tanık oldum.
И я знаю об этом только потому, что видела, как Брайан заводил дело.
Ve Albany dosyasının nerede olduğunu bilen başkaları da var.
И есть другие люди, которым известно местонахождение Олбани.
Bu kadar çok şey bilen birine göre, çok da zeki değilsin.
Для человека, который так много знает, ты не особо смышлёный.
Orada neler olduğunu bilen biri olmalı ne yaptığımızı bilen biri.
Кто-то узнал, что там случилось, что мы натворили.
Hemşirenin ya da bilgi sahibi olan birisinin nerede olduğunu bilen var mı?
Кто-то знает где здесь медсестра или человек, который может дать информацию?
Neden burada olduğumuzu bilen yaşında üniversite mezunları var.
летние выпускники университетов знают, зачем мы здесь.
Sadece bunun hakkında bir şeyler bilen birini bulmaya çalışıyorum.
Я пытаюсь найти кого-нибудь, кто знает об этом.
Bazen, her şeyi bilen bir çocuğunun olması iyi oluyor.
Иногда это хорошо иметь ребёнка, который знает некоторые вещи.
The Philosopher'ın nasıl göründüğünü bilen tek kişi Karen'dı.
Карен была единственной, кто знал выглядел Философ.
Sanat dünyasının kirli alt tarafını ondan iyi bilen yok, efendim.
Никто не знает грязную изнанку мира искусства лучше него, сэр.
Olur da yemek yapmayı bilen bir kızla tanışırsan seni bir daha hayatta göremeyiz herhalde. O dediğin imkansız işte.
Если ты познакомишься с девушкой, которая умеет готовить, могу поспорить, мы тебя больше не увидим.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung