Beispiele für die Verwendung von "bir şey yaptım" im Türkischen

<>
Şimdi pişman olduğum bir şey yaptım ve... Я сделала кое-что, о чем сожалею...
Onunla ne yattım ne de başka bir şey yaptım. Я с ней не спал и ничем не занимался.
Brenda, aptalca bir şey yaptım. Брэнда, я сделал одну глупость.
Sanırım aptalca bir şey yaptım. Кажется, я сделал глупость.
Peki. Bu yılın başlarında çok kötü bir şey yaptım. Окей, в этом году я совершила ужасную вещь.
Çok ama çok pişman olduğum bir şey yaptım. я сделала кое-что, о чем очень-очень сожалею.
Korktum ve aptalca bir şey yaptım. Я просто испугался и сделал глупость.
Sonra ben şöyle bir şey yaptım... А потом я сделала вот так...
O zaman seni kurtararak iyi bir şey yaptım. Тогда очень хорошо, что я тебя спас.
Seni uzun zamandır görmedim ve seni çok özledim. -Ve öyle berbat bir şey yaptım. Мы так давно не виделись, я так скучала по тебе поэтому поступила так подло.
Dün gece aptalca bir şey yaptım ama tek seferlik bir şeydi. Вчера вечером я совершил глупость, но это больше не повторится.
Hiç öyle bir şey yaptım, diyemem. Не могу сказать, что делала так.
Galiba korktum ve aptalca bir şey yaptım. Наверное, я перепугался и наделал глупостей.
Ülkem için bir çok iyi şey yaptım. Я сделал много хорошего для своей страны.
Muson Rüzgârları döndüğünde Kerala'nın güney ucunda durursanız, böyle bir şey göreceksinizdir. Когда Monsoon развернется, если вы находитесь на самой южной части побережья Kerala, вы увидите что - то подобное
Birçok şey yaptım, birçok şey bağışladım bu da sürekli kavgasını ettiğimiz şeylerden biri oldu sadece. Чем больше зарабатывала, тем больше отдавала, и это была ещё одна причина для ссор.
Sınır tanımayan bir para sevdası ile yapılan mantıksız bir sömürüden başka bir şey değil. Это выглядит как бессмысленный поступок, на который людей толкает жадность и безнравственность.
Birsürü şey yaptım, babama ihanet ettim, insanları incittim. Я наделал дел. Я предал моего отца, обижал людей.
Fakat Meksika'da habercilere karşı gösterilen şiddet yeni bir şey değil. Следует отметить, тем не менее, что насилие против журналистов в Мексике - действительно явление отнюдь не новое.
Rezil Stanley için pek çok güzel şey yaptım. Я сделал столько всего хорошего для мошенницы Стенли.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.