Sentence examples of "daha ciddi" in Turkish

<>
Kısa hikayeler yazmıyordum, ödül bu yazım biçime daha ciddi bakmam konusunda beni teşvik etti. Раньше я не писала короткие рассказы, а приз побудил меня приглядеться к этой форме более серьёзно.
Eğer ki daha ciddi bir şeyler için buradaysa, alınası bir risk olabilir. Если он в городе для чего-то большего, то риск может быть оправдан.
Neden her zaman şişman olanı zayıf olanından daha ciddi olmak zorunda? Почему толстый всегда должен быть таким жалким по сравнению с лысым?
Bunun çok daha ciddi tabuları yıkmaya yönelik bir çaba olabileceğini kimse düşünmedi. Никто не догадывался, что он может попытаться нарушить более серьёзные табу.
Bu alarm, dün aldığımız tehlikeli paket uyarısından daha ciddi görünüyor. Эта тревога, похоже, серьёзнее вчерашнего звонка о подозрительном пакете.
Allah aşkına, Rose, bunu daha ciddi bir şekilde konuşmalıyız? Черт, Роуз, ты правда хочешь углубиться в эту тему?
Daha ciddi uyuşturuculara doğru ilk adımdır. Это первый шаг к серьезным вещам.
Üniversitede gözlük takmayı daha ciddi görünmek için başladım. Я очки для солидности стал носить в университете.
Bu çok daha ciddi bir operasyon. Нет. Это намного более серьёзная операция.
Beni daha ciddi biri yapıyordu. Травка делала меня более серьезной.
Bilek burkulmasından daha ciddi bir şeye benziyor. Звучит хуже, чем простая вывернутая лодыжка.
Ya yangın daha ciddi boyutlarda olsaydı? А если бы пожар был сильнее?
Trajediler kadar kasvetli olmayan bu dört oyun, 1590lardaki komedilerden daha ciddi bir tonda yazılmıştır, ama uzlaşma ve olası trajik hataların bağışlanması ile biterler. Произведения этого периода менее мрачны, чем предшествующие им трагедии, однако более серьёзны, чем комедии 1590-х годов, но заканчиваются они примирением и избавлением от бед.
'den beri Cibuti'de askeri birlik bulunduran Amerika ,'te ülkedeki askeri yerleşim kontratını yıllığı milyon dolara on yıl için daha yeniledi. США поддерживает свое военное присутствие с года, а в году они продлили аренду на содержание военного контингента еще на лет, платя миллионов долларов каждый год.
Fakat Kırgızistan gibi, entellektüel mal varlıklarına ciddi değer veren Dünya Ticaret Organizasyonu'na üye değil. Но, в отличие от Кыргызстана, он не входит во Всемирную торговую организацию, которая очень серьёзно относится к интеллектуальной собственности.
Nezaketiniz efendim, canımı ayrımcılığınızdan daha çok acıtıyor. Ваша вежливость, сэр, убивает меня больше, чем ваша дискриминация.
Frida Urtiz, kocasının kaçırılmasının ardından ciddi kalp sıkıntıları yaşamaya başladı. Например, после исчезновения мужа Фрида Уриз серьёзно заболела.
Daha fazla fotoğraf için Tatsuya Tanaka'nın Instagram sayfasını inceleyin. Зайдите в Instagram Танаки, чтобы найти еще больше фотографий.
Her şeyin düzelmesini umuyorum, ama bu ciddi bir kriz. Надеюсь, что они выберутся, но кризис крайне серьезен.
Bu arada Hakobyan daha çok onlu yaşlarının sonlarında veya yirmili yaşlarının başında genç erkeklerin 'Ermeniliklerini' milli çıkarlara tehdit olarak gördükleri gruplara karşı nefreti yaygınlaştırarak gösterdiklerini vurguluyor. Она с сожалением подчеркнула, что в стране все больше подавляется свобода самовыражения, а Акобян сказал, что группировки состоят преимущественно из молодых людей в возрасте - лет, которые подчеркивают свою принадлежность к армянской нации, распространяя ненависть на группы населения, представляющие, по их мнению, угрозу национальным интересам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.