Sentence examples of "değişti artık mutfaklar" in Turkish

<>
Burdan, mutfağa gidiyoruz son zamanlarda çok değişti artık mutfaklar. И мы переходим в кухню, которая недавно была перестроена.
İşler gerçekten de değişti artık. Сейчас, всё стало по-другому.
"Efendim, Londra'ya varış saatiniz değişti" "Artık / 16, saat 0" "Сэр, изменилась время пребывания в Лондон, теперь / 16 в: 00"
Ama artık bu değişti. А теперь все иначе.
Popüler kültür yeni bir film oynamaya başladığında yıldızların duruşlarını ve giyimlerini taklit etmeye dayanırdı. Ama şimdilerde Bengalli sinemaseverler artık salonları doldurmuyor ve ülkenin cinema salonları birer birer kapanıyor ve yerlerine alışveriş merkezleri dikiliyor. Но сейчас бенгальцы, которые так любят кино, больше не ходят в кинотеатры, те закрываются один за одним, а на их месте строятся новые торговые центры.
Yedi yıl önce, Umbrella şirketinin yarattığı virüs yüzünden hayatlarımız sonsuza dek değişti. Семь лет назад наша жизнь круто изменилась благодаря вирусу от корпорации "Амбрелла"
Barbeküler ocak başı yabancı mutfaklar ve seyahat etmek. Барбекю, костры, иностранная еда и путешествия.
Artık salonlarda ailemizle birlikte film izlemiyoruz. Сейчас мы с семьёй больше не ходим в кино.
Mekân değişti, sen değiştin, New York değişti. Это место изменилось, ты изменился, Нью-Йорк изменился.
Valérie artık sürekli aynı göçmenlik karşıtı söylemin kullanılmasına şaşırmıyor. Tartışmayı genişletmek için bloğunda bir okuma listesi tavsiye ediyor: В своем блоге Valerie пишет, что ее больше не удивляет повторение старых антииммиграционных доводов, и советует ознакомиться с несколькими книгами, чтобы понять более широкий контекст проблемы:
Manastırda hayat bu kadar mı değişti? Жизнь в монастыре так сильно изменилась?
Ama şu an, artık makul bir seçeneğin kalmadığını fark ettim. Но сейчас я понял, что у меня больше нет вариантов.
Bak, işler nasıl değişti. Смотри, как всё изменилось.
Artık ne önemi var Milo? Да какая теперь уже разница?
Artık işler değişti Dave. Бизнес-модель изменилась, Дэйв.
Artık bizimle mi kalacak? Он теперь останется здесь?
Ama şimdi devir değişti. Но сейчас все изменилось.
Tamam, ama Peter'in fikrini değiştirmek için artık çok geç. Хорошо, но уже слишком поздно влиять на решение Питера.
Evet, aynen, değişti. Да, она здорово изменилась.
Senin için yabaniyim. Artık yaşında canavarmışım gibi davranıyorum. Теперь я официально веду себя как -летний монстр.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.