Sentence examples of "gücünü" in Turkish
Translations:
all29
силу11
власть5
власти2
сила2
силы2
энергию2
властью1
мощь1
свое1
своей1
свою силу1
İkincisi, Jason Bourne gizli bir devlet teşkilatından gücünü alıyor.
Второе: Джейсон Борн получил силу в секретном правительственном агентстве.
Şimdi. Bu Sophie'nin gücünü geri alması için önemli.
Сейчас для Софи важно вернуть ее власть обратно.
Biz de New York şehrindeki bariz çete gücünü tartışıyorduk.
Мы обсуждаем очевидный вакуум власти в бандитских кругах Нью-Йорка.
Planimiza gore, ordun seni korumak ve gücünü temsil etmek icin Xanadu'ya kadar sana eslik edecekti.
План был, чтобы твоя армия сопровождала тебя в Шанду для защиты и для демонстрации силы.
Enkazın sağladığı radyasyonla besleniyorlar, geminin bütün gücünü emip, kendilerini yeniliyorlar.
Они питаются радиацией от обломков, восстанавливаются, высасывая энергию из корабля.
Çağın en büyük ticaret kolunu ve ülkenin ekonomik gücünü yok edebilecek niyette ve kudrette biri olarak görülüyorsunuz.
В вас видят человека, обладающего властью запретить крупнейшую торговлю, тем самым подорвав экономику нашей страны.
Savaş, muazzam bir tahrip girdabı gibi Dünya'nın gücünü ve gururunu kendi merkezine doğru çekiyordu.
Как могучий ураган, война затягивала в свой центр мощь и гордость со всей земли.
Babası rütbesini konuşturursa, biz de sendikanın tüm gücünü destek için getiririz.
Ее папаша пытает использовать свое звание, а мы подключим весь профсоюз.
Üç numara şu anda yönünü değiştiriyor. Gaz devinin çekim gücünü kullanarak hızını arttırıp, kaybettiği pozisyonu kazanmaya çalışıyor.
Теперь третий меняет курс, используя гравитацию газового гиганта для увеличения своей скорости, он возвращает потерянные позиции!
Ve ne zaman Kronos geldi ve gücünü gösterdi, büyük bir korku yarattı.
А когда прибыл Кронос и показал свою силу, он вселил большой страх.
Original Cindy kolalı güzel bir üniformanın gücünü anlayabilir.
Истинная Синди может понять власть хорошо накрахмаленной униформы.
Amerika Birleşik Devletleri, başkan Maduro'nun Venezuela'daki gücünü pekiştirme çabalarından ötürü 25 Eylül 2018'de Rodríguez'e yaptırım uyguladı. Kişisel hayatı.
25 сентября 2018 года Соединённые Штаты Америки наложили санкции в отношении Делси Родригес за её участие в укреплении власти президента Николаса Мадуро в Венесуэле.
Içine adım. Tüm bu gücünü hatırlayın, sizin bacaklar geliyor.
Помни, что вся эта сила идет из твоих ног.
Seyavush Goranboy'da, Shsusha'da, Gadabay'da olan savaşlarda düşmana kendi gücünü göstermiştir.
Сиявуш успешно сражался за Геранбой, Шушу, Гедебей и показал свои силы врагу.
Acil durum gücünü yapısal bütünlüğü korumaya yönlendiriyorum.
Я направляю аварийную энергию на структурную целостность.
Van onu geri getirmek için.... vekillik gücünü kullanacak.
Ван использует все свою регентскую силу чтобы вернуть её.
Ejderhalar öldükten sonra, Targaryenler'in gücünü çılgınateş devam ettirdi.
После смерти драконов власть Таргариенов держалась на диком огне.
Şimdi Bayan Kovac'ın gücünü ve ortalama yeterliliğini nasıl saptayabiliriz?
Как же мы определили подготовку и силу миссис Ковак?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert