Ejemplos del uso de "güven üzerine kurulu" en turco
Çocuğunla güven üzerine kurulu bir ilişkin olduğunu bilmek güzel.
Приятно иметь отношения с детьми, построенные на доверии.
Ivano'nun bir kızla ilişkisi var. Tamamen seks üzerine kurulu.
У Ивано сейчас отношения, ну, сексуальные отношения.
Kağıttan eviniz tamamiyle güvenlik aldatmacaları üzerine kurulu.
Ваш карточный домик построен на иллюзии безопасности.
Biliyor musun, bundan daha iki yıl önce sadece seks üzerine kurulu ilişkilerdi istediğim.
Ты знаешь, всего два года назад секс был для меня единственной формой отношений.
New Delphi ticaret üzerine kurulu olabilir ama aynı zamanda büyük meleklerin nefreti üzerine de kuruludur.
Может Нью-Делфи и построен на торговли, но еще он построен на ненависти высших ангелов.
İlişkimiz saf doğrular üzerine kurulu, Christopher.
Наши отношения основаны на честности, Кристофер.
Katıksız bir spekülasyon üzerine kurulu, dünya çapında bir medya masalını kullanamam.
Я не могу раскрутить на весь мир историю, основанную на предположениях.
Minnick'in yöntemi sadece asistanları öne çıkarmak üzerine kurulu değil.
Метод Минник не просто вводит ординаторов в курс дела.
mezopotamya mitolojisi ile ilgili olan Djinn (2001) ve esrarengiz yakın doğu temalarına yakın duran Mezopotamya / Sümer mitolojisi üzerine kurulu Sphynx (2003).
"Djinn" (2001), связан с мифологией Месопотамии, и "Sphynx" (2003), связан с шумерской мифологией, в то время как всегда сохраняли оккультные темы Ближнего Востока.
Windows Phone, Android ve iOS üzerine kurulu uygulaması vardır.
Имеется приложение для устройств на базе iOS, Windows Phone и Android.
Güven bana ilişkimizin kadim bir Mısır laneti üzerine kurulu olmasından iyidir.
Поверь мне. Отношения, основанные на древнеегипетском проклятии ничуть не лучше.
Rus milletvekili Dmitry Gudkov ("Adil Rusya" partisi), düşünceli bir Facebook gönderisi yayınladı, metinde gösterinin doğallığı, toplumun tepkisi ve bunların gelecekteki Rus protestoları ve Rus devleti üzerine neler belirtebileceğine dair düşünceleri yer aldı:
Российский парламентарий Дмитрий Гудков опубликовал в Facebook запись, в которой высказался о сути акции, реакции общества на нее и ее значении для государства и грядущих протестов.
Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı.
Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad