Exemples d'utilisation de "gerçeği önemseyen vatandaşlar" en turc

<>
"Gerçeği Önemseyen Vatandaşlar" mı? "Неравнодушные граждане за правду"?
Tomaları, hükümetin nükleer enerji politikasını yeniden düşünmesini isteyen sadece sıradan vatandaşlar olan bize, protestoculara doğrulttu. В апреле года в Тайбэе полиция направила водометы на протестующих, которые были обычными гражданами, требовавшими от властей пересмотра ядерной политики.
Bu gerçeği söylemek için bir şans, Alicia. Это твой шанс рассказать мне правду, Алиша.
Siz ya da sevdiğini biri gerçekten sizi önemseyen biri tarafından korunma ihtiyacı hissetti mi? Вы или ваши любимые когда-нибудь нуждались в помощи тех, кому не всё равно?
Zararın boyutu ancak kurtarıcılar, vatandaşlar ve gazeteciler Marawi'nin fotoğraf ve videolarını paylaştıklarında ortaya çıktı. Полный масштаб причинённого ущерба стал очевиден, когда спасатели, жители города, а также журналисты опубликовали фотографии и видеоролики, снятые в центральных районах.
O hayal kırıklığına uğrayacaktır, gerçeği öğrendiği zaman. Он будет очень разочарован, когда узнает правду.
Padawan'ın ne düşündüğünü önemseyen var mı? Кого-нибудь волнует, что думает падаван?
Dünyadaki çevrimiçi vatandaşlar fikirlerini paylaşmakta oldukça aceleciydiler. В онлайн режиме жители всего мира спешили высказаться.
Chibs Packer ve diğer başkanlarla konuşup, Jury hakkında gerçeği anlatacağım. Я сяду с Пакером и другими президентами. Скажу правду насчет Джури.
Bin'in karşıda olmasını önemseyen tek kişi ben miyim? Что, только меня здесь волнует судьба тысяч?
Sevgili vatandaşlar, kasabamızın gurur dolu geçmişini hepiniz biliyorsunuz. Горожане, радеете ли вы за историю нашего города?
Ayrıca ona gerçeği de anlatacaksın. Также ты расскажешь ей правду.
Seni seven ve önemseyen insanların ilgisinden mi? Внимание любящих людей, которым ты небезразлична?
Kutlamaların keyfini çıkarın vatandaşlar. Наслаждайся праздником, гражданин.
Gerçeği görmeni sağlayan bir şey. Что он позволяет видеть правду.
Burada ülkesini gerçekten önemseyen bir sürü insan var. Полно других людей, которым небезразлична их страна.
Örnek vatandaşlar gibi görünüyorlar. Они - образцовые граждане.
Yani gerçeği öğrenince huzur bulacağını mı sanıyorsun? Думаешь, выяснив правду, обретёшь покой?
Aslında, "Dürüst Vatandaşlar Ekibi" nde oynuyorum onu. Вообще-то я играю в её постановке в театре UCB Theatre.
Ne bekliyorsun yani, ona gerçeği söylememi mi? Ты предлагаешь, чтобы я сказал ей правду?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !