Sentence examples of "hayatta kalanlar" in Turkish

<>
Cinsel şiddet sonrası hayatta kalanlar Panzi Hastanesi'nde sağlanan tedaviyi hoş karşılıyor. Жертвы сексуального насилия в больнице Панци очень ценят все, что делает для них центр.
Ama hayatta kalanlar için haç ve çiviler gelecek. Гвозди и кресты ждут тех, кто выживет.
Hayatta kalanlar için son toplamaları yapıyoruz. Мы делаем последнюю вылазку за выжившими.
Şuanki kurallar çerçevesinde bütün hayatta kalanlar Hükümetin herhangi bir üyesi tarafından sorulduğunda kişisel bilgilerini vermek zorundalar. Согласно временной конституции, все выжившие должны предоставлять личные данные по первому требованию представителей Федеральных Властей.
Ama efendim, eğer hayatta kalanlar varsa... Но, сэр, если есть выжившие...
Hayatta kalanlar için bonsai intihar saldırısı yapacaklarmış. Для остальных это была безнадёжная атака камикадзе.
Sonra hayatta kalanlar da öderler. Значит, выжившие тоже заплатят.
Hayatta kalanlar Melissa ve pilot. Выжили только Мелисса и пилот.
Yerinde olsam bizi henüz hayatta kalanlar olarak görmem, Freddie. Я бы пока не стал считать нас выжившими, Фредди.
Hayatta kalanlar, adapte olanlardır. Выживут те, кто приспособится.
Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken. Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну.
Ya enkazdan geri kalanlar? Что насчет остальных обломков?
Bir insanı gerçek hayatta takipten çıkamıyor muyuz ya? Я могу отписаться от человека в реальной жизни?
Evler bunlar efendim, ya da onlardan geriye kalanlar. Вот эти дома. То, что от них осталось.
Ama ben onu durdurdum ve onlar hayatta. Но я его остановил, дети живы.
Yani bunlar ondan geri kalanlar olmalı, değil mi? Должно быть, это остальные ее части, верно?
Başka bir hayatta görüşürüz, Hurley. Увидимся в другой жизни, Хёрли.
Cherlene, sen de git sırıt falan. Geri kalanlar... Иди поиграй кантри или что-нибудь а остальные из вас...
Oswald Danes'in hayatta kalmasının çok daha büyük bir hikayenin içindeki, ilk olay olduğu ortaya çıktı. То, что Освальд Дэйнс выжил, стало первым случаем в череде гораздо более интересных событий.
Kızım ruhum ya da ondan arta kalanlar için korkuyor. Дочь печётся о моей душе, об её остатках.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.