Sentence examples of "izin vermeni" in Turkish

<>
Geçmeme izin vermeni öneririm. Советую тебе пропустить меня.
Şimdi, bu yemeği vermemize izin vermeni öneriyorum. Теперь я предлагаю тебе позволить нам отнести еду.
gelecek hafta, o temsilci geldiğinde, O kağıtları imzalamanı ve Cory'ın top oynamaya izin vermeni istiyorum. когда приедет кадровик из команды, ты подпишешь все бумаги, чтобы Кори мог играть в футбол.
Bankaya gitmelerine izin vermeni istiyor. Senin için para çekeceklermiş. Она просит разрешить им сходить за деньгами в банк.
Direnmenin anlamı yok, eve gidip soğuk bir duş almanı ve zamanın geçmesine izin vermeni tavsiye ederim. Нет причин, чтобы уступать. Предлагаю тебе пойти домой, принять холодный душ, и всё пройдёт.
Şimdi sana, mesafeni koruman ve işimizi yapmamıza izin vermeni gerektiğini söylemeliyim. Я обязан просить тебя держаться подальше и дать нам делать нашу работу.
Bu sarışın adama, benimle evlenmesi için izin vermeni istiyorum. Хочу, чтобы ты разрешил этому блондину на мне жениться.
Hayır, yalnızca o zırhı aşmama izin vermeni istemiştim. Нет, я хотел, чтобы ты мне поверил.
İşini yapmanı ve benimkini yapmama izin vermeni öneririm. Предлагаю тебе делать своё дело и позволить мне заниматься своим.
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi. В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
Bebeği vermeni istemiyor mu? - Evet. Он хочет, чтобы ты оставила ребёнка?
Laneti kırmam için yapmam gereken büyüyü gerçekleştirmeme ruhlar izin vermeyecektir. Духи не позволят мне колдовать, я должна снять проклятие.
Belki cevap vermeni beklememeliyim. Я не прошу отвечать.
Boş kargo ambarlarından birini botanik bahçesine çevirmek için izin istiyorum. Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею.
Peki öyleyse neden bana poz vermeni isteyeyim? Тогда зачем, чтобы вы мне позировали?
Sen de herşeyin onunla ölmesine izin mi verdin? Ты позволишь всему этому умереть вместе с ней?
Dinle, tüm dikkatini vermeni istiyorum. Слушай. Мне нужно всё твоё внимание.
Dışarı çıkmama izin ver. Отпусти меня. Не могу.
Bana söz vermeni istiyorum, Spence. Спенс, пообещай мне вот что.
Kaçmasına izin verme, polis kız. Не дай ей уйти, офицер.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.